Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник) - стр. 17
– Но ваше величество, так не должно быть!
– Именно так все и должно быть, – снова рассмеялся царь. – Мне нравится то, что я вижу.
– Это ошибка, – возразил Карим. – Мое сердце отдано другой.
– Зато твое тело теперь принадлежит только мне, – ответил царь с улыбкой.
В ту же секунду Карим почувствовал, как что-то упало на кровать. Приподнявшись, он увидел свои лохмотья, которые выстирала и заштопала чья-то заботливая рука.
– Если они так важны для тебя, почему ты дал забрать их? – обратился к нему царь.
Карим не ответил, лишь обнял свою одежду и заплакал.
– Так и будешь таращиться на эти обноски или все-таки посмотришь на меня? Подними глаза на того, кто дал тебе пищу и кров и напомнил, что не все люди жестоки. Взгляни на того, кто готов сделать для тебя еще многое.
Карим нерешительно отвел взгляд от бесценных лохмотьев и повернулся к царю.
Широко улыбаясь, тот снял сперва корону, затем мантию и, наконец, накладную бороду.
Карим утратил дар речи.
Перед ним стояла Асах эль Дир. Она смеялась.
Влюбленные воссоединились, и встреча их не была омрачена ни болью, ни виной, ни грустью. Асах объяснила Кариму, что ей не оставалось ничего другого после того, как шпионы Чародея напали на их след.
– И пока ты тратил заработанные мной деньги на развлечения…
– Ты несправедлива!
– Неужто? Я здесь царь. Подумай дважды…
– Все так и было. Продолжай.
– Пока амулет у нас, они могут вычислить, где мы находимся. Так что это было лишь вопросом времени… – начала Асах.
– Так говорила Асах, объясняя Кариму, почему рано или поздно Чародей из Моравии нашел бы их по силе амулета…
– Часть денег уходила на жилье, еще немного – на покупку материалов. В основном для ткачества, но кое-что – например, два свинцовых слитка, – я купила для другой цели. Из них мастер по шкатулкам сделал для меня два ларца, которые можно было вложить один в другой. На дне второго я и собиралась хранить амулет. Идею мне подсказал сам Чародей, ведь он смог отыскать его, только когда я забрала камень из кратера. Значит, его нужно было укрыть от воздуха. Увы, едва мастер успел закончить работу над ларцами, как ты по неосторожности выдал нас. Я пыталась бежать, но тот старик поймал меня и увел в пустыню, прочь от всего, что я так любила. Сорок дней и сорок ночей провели мы в дороге. Старик не произнес ни слова, а лишь тащил меня за собой. Сначала мы ехали на мулах, потом они пали, а мы все шли и шли сквозь пески.
– И вдруг старик обратился ко мне.
– Это тело было отдано Чародею из Моравии, последнему истинному правителю Нила, – сказал он. – Оно всецело принадлежало ему, но теперь опустело. Его будут искать – и найдут тебя. Они уже близко. Не пытайся бежать, потому что настал твой черед стать хранителем для души моего господина.