Размер шрифта
-
+

Доктор Кровь

1

Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь! (лат.)

2

Вечный покой даруй им, Господи, и вечный свет пусть им светит (лат.).(Молитва об усопших).

3

Фентанил и закись азота, N>2O – средства для наркоза.

4

«Группа А» – смертельные медицинские препараты, «группа Б» – сильнодействующие.

5

Смесь спирта и муравьиной кислоты – дезинфицирующее средство в хирургии.

6

Плохо (нем.).

7

Felidae (лат.) – кошачьи.

8

Имеется в виду перелом лучевой кости (Os radialis) в месте хирургической шейки кости. Именно она подвержена частым переломам, а мы обязаны ей загипсованной «бриллиантовой рукой».

9

Жаргонное название сотрудников ФСБ.

10

СВД – самозарядная (снайперская) винтовка Драгунова. Основное оружие армейских снайперов в Советской и Российской армии, а также в армиях ряда других стран.

11

РШГ – реактивная штурмовая граната. Термобарического или фугасного снаряжения. Поскольку они не являются огнеметами, то используются в пехотных и десантных подразделениях.

12

«Чебуреки», «чичи», «чехи» – жаргонное обозначение чеченских боевиков среди личного состава федеральных войск.

13

ИПП – индивидуальный перевязочный пакет, состоит из стерильного бинта и закрепленных на ней двух ватно-марлевых подушечек.

Страница notes