Размер шрифта
-
+

Договор на любовь - стр. 26

А потом этот пансион. Радан видел уже такие места для людей, пострадавших в годы войны, но тот, в котором жили Валери и Алия ни шел с ними ни в какое сравнение. Это насторожило его. В раздумьях мужчина сел за стол. Есть у лорда один знакомый, который поможет найти ответы на возникшие вопросы.

Взяв в руки металлическое перо, Радан набросал несколько слов на бумагу, сложил его наподобие конверта, и поднял на ладони. Листок растаял в воздухе, вспыхнув на прощание синим огоньком. Это значит, что адресат точно получил письмо и завтра прибудет в поместье Кимбол. Устало растерев лицо ладонями, Радан открыл папку, в которую накануне сложил копии документов. Его интересовал приказ о помилование.

Родителей Валери казнили, но девочек, не участвовавших в делах семьи, помиловали. И вот что странно – леди Теранс уверена, что родителей приговорили к смерти только за то, что они поддержали другого короля. Но! Радан точно знал, что за это никого не казнили. Король хотел мира, и после войны всеми силами старался его наладить. Если бы он предавал смерти тех, кто выступал против него, ему пришлось казнить половину жителей Эоландра.

– Здесь что-то не так, – проговорил Радан вслух.

А ещё в приказе о помилование не указали, какое преступление прощено сестрам Теранс. Словно это скрывается. Значит сил друга и по совместительству советника короля здесь уже буде не достаточно. Радан решил, что за ответами на этот вопрос ему надо идти на самый верх.

Уже лежа в кровати, мужчина раздумывал над дальнейшим общением с невестой. Он видел, как остро Валери реагирует на всё, что он говорит про короля. Это немного напрягало Радана. Если им придется прожить всю оставшуюся жизнь вместе, то молодой леди придется вести себя более сдержано. Но Радан решил более стараться не поднимать неприятных для девушки тем. Он хоть и считал Валери хорошенькой, когда она злится, но её печальное лицо огорчало и его.

После всего произошедшего, Радану ещё сильнее захотелось охранять, оберегать невесту. Дарить ей радость, вызывать улыбку. Он решил, что именно этим и займется с утра.

Глава 6

С утра планам Радана не суждено было сбыться. С первыми лучами солнца его разбудил тихий, но настойчивый стук в дверь. Вошедший слуга сообщил, что хозяина ожидал в библиотеке важный гость. Не обращая внимания на приличия, лорд Кимбол накинул домашний халат и мигом отправился на встречу.

Визитер расположился в удобном кресле, когда Радан вошел, он пролистывал толстую книгу. Черный, длинный плащ с глубоким капюшоном надежно скрывал фигуру от посторонних глаз.

Страница 26