Размер шрифта
-
+

Дочери Торхельма - стр. 43

- Я не люблю, когда меня целуют против моей воли, - сказала девушка и шагнула к двери, оставив скорчившегося мужчину стоять на крыльце.

 Едва зайдя за двери, Лорри столкнулась с сестрой. Фрида смотрела на нее так, словно Лорри причинила ей боль, и старшая нахмурила брови, глядя на среднюю сестру.

- Что с тобой? – спросила она тихо.

- Отдай его мне, - попросила Фрида.

- Ролло? – удивилась Лорри и спустя мгновение разразилась звонким смехом, прижавшись спиной к двери. Фрида непонимающе уставилась на сестру, а та, закончив смеяться, перевела дыхание и качнула головой.

- Я бы тебе его отдала, - она пригнулась к лицу сестры. Мгновение назад девушка смеялась, сейчас же выражение лица и глаз изменились на противоположное, став каменным и холодным, - только он сам не захочет быть с тобой, - добавила она и распрямилась. - Но ты можешь попробовать. С твоими талантами все возможно, - и была такова, удалившись обратно в зал.

 Фрида зло посмотрела в спину старшей сестре. Ее маленькие ладони сжались в кулаки, а ноздри гневно раздувались от ярости.

- Мы еще посмотрим, кто кого, - бросила она вослед Лорри, но та ее уже не слышала, погрузившись в шум большого зала.

 

 Когда скрипнула открываемая дверь, Булату даже не повернулся, чтобы увидеть того, а точнее ту, которая вошла в его комнату, осторожно прикрыв за собой дверь. Девушка медлила всего мгновение, прежде чем забралась под одеяло к мужчине и прижалась своим телом к его боку.

 Булат лежал, заложив руки за голову и смотрел вверх, глядя, как качаются тени, падающие из окна на стену. Там, за окном бушевал ветер. Полная луна изредка закрывалась пролетающими обрывками туч, но снова появлялась, золотым глазом глядя на изменчивую погоду.

 Забава потянулась к мужской груди, но Булат с поспешностью перехватил тонкую руку и отбросил ее в сторону. Затем повернул лицо к замершей девушке.

- Зачем пришла? – спросил он холодно.

- Захотела, - просто ответила Забава.

- Я не женюсь ни на тебе, ни на ком-то другом, - произнес Булат и стянул с красавицы одеяло. - Уходи. Я знаю, что тебя подослал отец.

- Ты называешь старика-кузнеца отцом? – удивилась она.

- Да, называю, - ответил ей мужчина, а затем кивнул на выход. - Уходи, тебе здесь больше нечего делать!

 Забава сделала вид, что не поняла слов Булата и потянулась снова к его груди. Мужчина привстал, схватив ее за обе руки. С силой сдавил нежные запястья, прекрасно понимая, что оставляет на девичьей коже следы, а после сбросил Забаву с кровати прямо на постеленный под ней плетеный ковер. Девушка совсем не ожидала подобного и почти сразу же поднялась на ноги, глядя на вождя с удивлением.

Страница 43