Размер шрифта
-
+

Добыча верховных змеев - стр. 27

Я опять оказываюсь на его плече. Змеиный хвост пластично извивается по камню и затем траве.

Боже, как же быстро умеют перемещаться наги. Бесшумные, гибкие…идеальные хищники.

Раунд выбирает интересный маршрут. Умудряется миновать охрану обходными путями. Ранее я видела только небольшую часть дворца – белокаменный коридор от спальни до купальни.

Благодаря молодому нагу мне удастся открыть для себя новый путь для возможного побега. И я стремлюсь запомнить каждый поворот.

Мы оказываемся в саду.

Ночной воздух жаркий, пряный от запаха цветов и влажный. Он оседает на коже легкой испариной, от которой пряди волос липнут ко лбу.

Стрекотание и жалобное пение неведомых птиц разбавляет треск ветки под хвостом нага.

Он останавливается и осторожно опускает меня на землю.

Босые стопы утопают во влажной пушистой траве. После быстрого перемещения вниз головой меня пошатывает.

Вдыхаю кислород, которым не могу насытиться и поднимаю голову к ночному небу.

Пурпурно – фиолетовый небосвод подернутый легкой дымкой. Звезды словно россыпь сияющих жемчужин. Так близко, что кажется, я могу до них дотянуться. Пухлая луна…почти привычная картина, если не считать еще три планеты на отдалении.

Прекрасная и отрезвляющая картина, напоминающая, что я не дома, а где-то на другой части вселенной.

– Твоей планеты среди них нет, – голос Раунда пробивается в сознание. Он раскрывает передо мной ладонь, приглашая следовать за ним.

– Я догадалась, – выдыхаю себе под нос, осторожно беру его за руку.

Мужчина отодвигает широкий лист папоротника и моим глазам открывается вид на утопающие в тропический зелени пороги каменных чаш, наполненных бурлящей водой.

– Термальные источники? – с недоверием медленно двигаюсь за нагом, чувствуя жар его ладони.

Жар исходит от его кожи, от воздуха и от пара над природными бассейнами. Духота расслабляет и кажется, яд в моей крови снова вскипает. По телу расходится приятная слабость и нега.

– Я люблю бывать здесь, – сообщает Раунд, отпуская мою руку, – в это место кроме меня никто не приходит, хотя когда-то дворец строили ради этих источников. Этот сад был подарком моего предка своей любимой Шадэ.

– Вот как…, – я задумываюсь. Надо же, наги не лишены романтики. – А почему здесь никого не бывает?

– Отец и братья заняты государственными вопросами во внешней политике. Наложницы предпочитают ждать милости в стенах дворца и гарема. А слугам не положено разгуливать где попало, – усмехается Раунд.

– А ты?

– А я предпочитаю, когда мне не мешают, – темные радужки нага обретают ядовитый оттенок. В них сквозит чем-то тягучим и опасным.

Страница 27