Размер шрифта
-
+

Доброй ночи, мистер Холмс! - стр. 23

После того как мы пришли, Ирен удалилась к себе в спальню, где сменила уличную одежду на красный шелковый восточный халат, который сделал бы честь любому представителю семейства Борджиа и особенно хорошо смотрелся бы на Лукреции.

– Бейкер-стрит… – Ирен уставилась на газовую лампу под потолком, не отдавая себе отчета в том, сколь экстравагантное зрелище она собой представляет. – Я совершенно уверена, что видела этот адрес раньше, в каком-то другом газетном объявлении.

– Это рядом с Риджент-стрит, – услужливо подсказала я.

– Мне известно, где находится Бейкер-стрит; я хочу понять, что за объявление я видела.

– Скорее всего, объявление давал доктор. Он там принимает пациентов.

– А почему так далеко от Харли-стрит?[1]

– Доктор начинающий, пациентов мало, – пожала плечами я.

– Браво, Нелл. У тебя талант, пусть и небольшой, к логическому анализу.

– Меня еще никто прежде не называл «Нелл».

– Осмелюсь заметить, напрасно. Ты просто идеальная Нелл.

– Не понимаю, что ты этим хочешь сказать, – потупилась я.

– Ну вот видишь! – рассмеялась Ирен. – Именно так и сказала бы идеальная Нелл. Кроме того, ты тоже произносишь мое имя в уменьшительной форме.

– Ничего подобного!

– Ну как же. Ты называешь меня Айрини, а ведь, согласно американским правилам, мое имя произносится как Эрин.

– Какая глупость. С какой стати правильное английское произношение твоего имени должно считаться его уменьшительной формой?

– Да ладно, я не обижаюсь, – махнула рукой моя новая подруга. – Французы меня называют Ирен, а русские Ириной. Я тебе разрешаю звать себя Айрини. Буду привыкать к континентальному выговору. Надеюсь, мне это пригодится в актерской карьере.

– Англия – остров, а не континент, – поправила я, сама не понимая, как так получилось, что мне, возмутившейся столь вольным обращением с собственным именем, теперь приходится самой защищаться.

Ирен улыбнулась в знак того, что конфликт исчерпан и больше на эту тему она не желает разговаривать, после чего постучала пальцем по газетной вырезке:

– Вернемся к нашему доктору Уотсону. А что, если он просто живет на Бейкер-стрит?

– А почему бы и нет? Место вполне приличное, не то что…

– Не то что улица, на которой живу я? Тебе не удалось скрыть нотку неудовольствия, прозвучавшую в твоем голосе. Я не только люблю наблюдать за людьми, я еще обожаю их внимательно слушать.

– Не пойми меня правильно, я очень тебе благодарна, – смутилась я. – Тебе хотя бы есть где переночевать…

– Как ты думаешь, почему я предложила тебе пожить со мной?

– Ты знала, что мне некуда податься?

– Об этом я догадалась; впрочем, как часто бывает, от догадки до знания всего один шаг. Ты со своим потертым саквояжем выглядела такой одинокой, такой несчастной… Если бы я отказала тебе в приюте, поверь, Нелл, тебя ждало бы нечто куда более страшное, чем ночлег в такой скромной квартире, как у меня.

Страница 23