Добровольная пленница - стр. 3
— Он, — сказала Исабелла и ткнула пальцем в мужчину. Ей показалось, что тот заметил её жест, но за маской было трудно рассмотреть, изменилось ли выражение его лица.
— О, нет, Исабелла. Если тебе захотелось приключений, может, ты всё же вспомнишь о том, кто ждал тебя всё это время? — простонал Джиовачино и снова попытался приникнуть к её плечу.
Исабелла понимала, на что намекает приятель – мужчина в алой маске выглядел опасным и загадочным, но именно это её и привлекло.
— Не вижу тут никакой опасности для себя, — отрезала она и, выпутавшись из навязчивых рук, стала проталкиваться через толпу. Уже на полпути она отобрала у какой-то проскакивавшей мимо девчушки бутылку вина и два бокала, и, остановившись напротив мужчины, протянула ему один.
— Тост в честь начала весны?
Мужчина окинул её оценивающим взглядом, в котором Исабелле почудилась насмешка.
— А завтра вы будете пить за её продолжение?
— Может быть. Если вы не предложите лучший тост.
Мужчина не улыбался. Если в глазах его и было что-то живое, то лицо и тело оставались неподвижны, а в позе сквозило пренебрежение.
— Я хорошо вас знаю, маркиза Моретти. И я не пью с теми, кто так легко делится своим вином.
Мужчина развернулся, а Исабелла оторопела на несколько секунд. До сих пор никто не смел говорить с ней так. И никто, кроме друзей, не смел раскрывать её личность на карнавале.
Однако спустя не более чем пару секунд она справилась с собой, без жалости откинула в сторону бутылку и фужеры, звонко ударившиеся о мостовую, и бросилась следом за обидчиком.
— Вы, стало быть, знаете моё имя. Было бы честно, чтобы и я узнала ваше.
Мужчина, не сбавляя шага, бросил на неё косой взгляд через плечо.
— Вы ваше имя никогда не скрывали, его знает любой на этом карнавале. Я же своим не разбрасываюсь, ибо оно дорого мне добрым, как есть.
— Вы первый, кто моим именем так пренебрегает.
— Что не мешает вам дарить его каждому встречному.
Исабелла фыркнула и остановилась.
— Не совсем понимаю, чем оно не устроило вас. Я никому не предлагала того, что хотела предложить вам.
К её удивлению, мужчина тоже замер и обернулся.
— Меня не устраиваете не вы, маркиза. Меня не устраивает само это празднество греха.
— Так зачем же вы пришли сюда, если всё вам здесь не мило?
Губы мужчины дрогнули впервые с начала разговора.
— А вот это, маркиза, не касается вас совсем.
Он развернулся и стремительно направился прочь.
Исабелла постояла какое-то время, затем фыркнула обиженно и, развернувшись на каблуках, пошла назад. В последний момент она передумала и вместо того, чтобы вернуться к друзьям, свернула на боковую аллею и двинулась к своему особняку.