Размер шрифта
-
+

Добро пожаловать в Детройт. Часть 1. - стр. 63

Перед ней на барную стойку опустилась небольшая стеклянная кружка, поблескивающая гранями и исходящая ароматным паром. Лара, видя, что бармен не торопится отходить, взялась за ручку и, вдохнув терпкий запах, сделала небольшой глоток. Она кофе не любила и пила его в исключительных случаях, когда нужно было взбодриться и заглушить чувство голода. Прямо как сейчас.

— Спасибо, — поставив кружку обратно сказала снайперша, посмотрев на все еще стоящего напротив человека. Он словно ожидал, что она что-то у него спросит и Лара не стала его разочаровывать. — Я хотела бы поговорить с кем-нибудь из мотыльков. Примерно моей комплекции и чтоб разбиралась в дорогих платьях, ты можешь кого-то посоветовать?

Бармен чуть удивленно хмыкнул, перегнулся через стойку, осматривая Лару, а затем в задумчивости окинул взглядом зал.

— Хм, весьма интересный вопрос, признаться, я ожидал, что ты спросишь что-нибудь про дневную норму заработка или про часы отдыха, положенные за смену... Карен примерно твоего роста и похожа фигурой. Но сегодня воскресенье и она вряд ли будет в настроении с тобой разговаривать.

— Ну, я бы все же попробовала. Где мне ее найти? — Лара сделала еще несколько глотков горько-сладкой жижи, чувствуя, как слегка посасывает в животе. «Сначала платье, потом уже еда. И только в таком порядке».

Мужчина неуверенно пожал плечами, снова оглядел зал.

— Только ждать, пока она выйдет, а выйдет она...

Одна из дверей, что вела во внутренние помещения и находилась как раз неподалеку от бара, распахнулась, с грохотом врезавшись в стенку. Что-то мелькнуло, упав в дверном проеме, раздалась какая-то возня, злое шипение. Лара, привстав на стуле, с удивлением рассматривала двух сцепившихся женщин. Каждая, обхватив противницу ногами словно пылкая возлюбленная, пыталась добраться острыми ноготками до ее лица и, одновременно с этим, не дать расцарапать лицо себе.

Бармен, очевидно, лицезрел такую картину не в первый раз, потому как тяжело вздохнув, вытащил из-под стойки какое-то ведро и, подняв его и донеся до края столешницы, молча опрокинул на дерущихся женщин. Шипение сменилось визгом, многоколенной руганью, но нужный эффект был произведен – дерущиеся расцепились, метнулись в разные стороны от потока чуть мутной воды и, фыркая, встали, бросив по убийственному взгляду на все еще стоящего с ведром мужчину.

— Сука ты, Джозеф, хоть и кобель, — наконец презрительно бросила одна из них, с длинными темными волосами и азиатским разрезом глаз, поправила задравшуюся на груди майку, демонстративно отжала длинные волосы на ковролин и прошла обратно в коридор, толкнув свою недавнюю соперницу плечом.

Страница 63