Размер шрифта
-
+

Для любви нет преград - стр. 7

От недоверчивого взгляда Данте она смутилась.

– Я вдвойне рад, что пришел, – негромко произнес Данте.

– И мы очень рады, что ты нашел время, чтобы приехать на наше мероприятие, правда, папа? – вежливо ответила она сквозь стиснутые зубы.

Ее отец определенно что-то скрывал. Она знала этот виноватый взгляд.

– Очень приятно снова тебя видеть, – добавила Джесс.

– Приятно? – спросил Данте глубоким, хриплым тоном, от которого по ее телу пробежала дрожь.

Почему отец не помогал ей? Почему она должна справляться с этим мужчиной в одиночку?

– Фартук защищает тебя от котят? – прямо спросил Данте.

– Это часть моего костюма, – сухо ответила она.

Когда она почти потеряла надежду, что ее отец найдет способ ослабить напряжение между ней и Данте, он ожил.

– Давай, – сказал отец, вставая. – Я провожу тебя в палатку для гадания. Возможно, я даже стану одним из твоих первых клиентов.

– Ты читаешь по чайным листьям? – спросил Данте, сдерживая смех.

– Джесс видит будущее в хрустальном шаре. Она умеет гадать. Тебе стоит попробовать.

– А почему бы и нет? – пробормотал Данте, внимательно глядя на Джесс.

Он разозлил ее, но долго злиться на него она была не в состоянии. Данте Акоста был грозной силой природы, которая закручивала ее в свой водоворот, хотела она того или нет.

* * *

Джесс шла впереди своего отца к палатке гадалки. Ее раздражало, что ее тело так восторженно реагировало на Данте. Соски сжались в тугие дерзкие почки, губы припухли, а грудь стала тяжелой. Как будто у нее было мало других проблем!

Отец Джесс действительно верил, что у нее был дар предсказывания, в то время как мать несколько лет назад окрестила ее «Скайлар», сказав, что у Джесс должно быть волшебное имя, которое будет соответствовать ее дару.

Она оглянулась через плечо, прежде чем нырнуть в палатку. Никто не следил за ней.


Впервые у Данте возникли проблемы с концентрацией внимания, когда он заключил сделку с отцом Джесс. Он не мог избавиться от мыслей о Джесс, пока пробирался сквозь толпу, чтобы узнать, что его ждет в будущем.

Ладно, он не верил в предсказания судьбы, но это не мешало ему увидеть Джесс. Десять лет назад он пренебрежительно относился к потенциальным партнерам, если они не удовлетворяли его требовательным критериям. Джесс, с ее лицом, не тронутым косметикой, зачесанными назад волосами и одеждой, пахнущей кошачьей мочой, была настолько далека от его идеала, насколько это было возможно.

Пока она его не поцеловала.

Длинная очередь перед палаткой гадалки остановила его.

Джесс больше не была наивным подростком, она была красивой и интригующей женщиной. Интрига происходила из стальной воли, сверкавшей в ее глазах, хотя ее нежная и хрупкая внешность говорила, казалось бы, об обратном.

Страница 7