Для любви нет преград - стр. 13
Он ухватился за трость, а Джесс почему-то не отпускала. На несколько секунд они были соединены. Затем, к ее ужасу, он начал тянуть трость к себе. Она могла отпустить ее, но не сделала этого, и Данте успокоился только тогда, когда их лица почти соприкоснулись. Закрыв глаза, она подумала, хватит ли у нее сил сопротивляться ему, или она будет следовать побуждениям тела, которому она слишком долго отказывала в удовлетворении.
– Тебе нравится играть с огнем, правда, Скайлар? – пробормотал Данте.
Она уронила трость, как раскаленную кочергу.
– Я пытаюсь помочь.
– Себе? – предположил Данте.
– Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Я думаю, что ты все прекрасно понимаешь, – возразил он. – И если будешь играть с огнем, ты обязательно обожжешься. Это то, чего ты хочешь?
Она возмущенно фыркнула.
– Мой интерес к тебе носит чисто профессиональный характер.
Злясь на себя за то, что поддалась чарам Акосты, она пересекла комнату и схватила пальто. Стуча каблуками по полу, она пошла к отцу, чтобы попрощаться с гостями, оставив могущественного Данте Акосту разбираться с самим собой.
Данте отказывался ехать, если Джесс не поедет с ним. Она измучила его разум и его тело, и пока она не согласилась сопровождать его в Испанию, он не собирался туда возвращаться.
Как это могло произойти, когда они практически не разговаривали?
Он найдет способ.
Просидев в доме достаточно долго, Данте с проклятиями поднялся.
Он нашел Джесс на внешней арене. По выражению сосредоточенности на ее лице он догадался, что она нашла утешение, как и он, в общении с лошадьми. Животное и человек двигались как одно целое. Джесс была отличной наездницей. Данте был впечатлен.
Он почувствовал прилив радости, когда вспомнил, что теперь все это принадлежит ему. Джесс не знала, какую именно сделку он заключил с ее отцом. Джим Слейтхоум попросил, чтобы они пока держали в секрете, что Данте купил ферму.
– Она может быть сложной, наша Джесс, – объяснил ее отец. – У нее были тяжелые времена. Я знаю, когда настанет время ей сказать. А пока ничего не говори. Я не хочу, чтобы она расстраивалась после всего, что сделала для фермы.
Триумф уступил место похоти, когда Джесс подвела свою пони к изгороди, где стоял Данте.
– Это наша лучшая лошадь. Ее зовут Мун, – сообщила она ему.
– Ты хорошо с ней ладишь.
Она улыбнулась.
– Это высокая похвала!
– Я серьезно.
Возможно, это был их первый непринужденный разговор, который позволил ему продвинуться вперед в реализации своего плана: вместо того, чтобы отдалиться от Джесс, он должен был наладить связь с женщиной, которая могла быть ему полезна.