Размер шрифта
-
+

Дистанция смерти - стр. 26

Дрейк хмыкнул и развернулся к автобусу:

– Полковник Дак, выводите группу и стройте ее вместе с русскими.

На площадку вышел американский полковник, за ним бойцы «Ирбиса», половина которых была знакома Тимохину. Джон подошел к Александру:

– Приветствую тебя, Алекс…

– Что это еще за панибратство? – рявкнул Дрейк. – И какой приказ вы получили, полковник Дак?

– Строить личный состав, сэр!

– Так стройте, черт возьми, а не любезничайте с Тимохиным.

– Слушаюсь, сэр.

Дак, пожав плечами – что, мол, я могу сделать против дуролома-генерала, – приказал вышедшим из автобуса бойцам:

– Группа, в одну шеренгу становись!

Сержант Крофт, также облаченная в боевую камуфлированную форму американского спецназа, направилась было к Дрейку, но генерал прикрикнул и на нее:

– А вас, сержант Крофт, приказ командира группы не касается? Встать в строй!

– Слушаюсь, сэр, – козырнула Луиза и заняла место в строю.

Рядом справа выстроилась группа «Орион». Тимохин встал в шеренгу. Полковник Дак отдал команду «смирно» и доложил бригадному генералу о выполнении приказа. Дрейк обошел строй и вернулся на прежнее место.

– Для бойцов российской группы: я старший куратор отряда «Марс». Но это не означает, что при выполнении поставленных перед подчиненным мне подразделением боевых задач я буду находиться на базах частей американской армии. Я привык командовать группами, отрядами, батальонами непосредственно в районах применения. Так что воевать нам придется вместе.

– Но тогда, господин генерал, в отряде должен присутствовать и российский куратор, – сказал Шепель.

– Что? – гаркнул Дрейк. – Это кто подал голос?

Михаил сделал шаг вперед:

– Я! Майор группы «Орион» Шепель.

– Шепель? Наслышан о вас… Так вот, майор, когда я говорю, вы должны держать рот закрытым. Вам это понятно?

– Мне понятно. Но и вы, генерал, будьте любезны обращаться с офицерами подобающим образом. И не забывать, что бойцы «Ориона» имеют несравненно большой боевой опыт, нежели вы. И холуев у нас нет!

Михаил встал в строй. Побагровевший Дрейк метнул взгляд в Тимохина:

– Что за разболтанность в вашей группе, господин полковник?

Шепель ожидал, что командир сделает ему замечание, но Тимохин встал на его сторону:

– Это не разболтанность, господин генерал, это выражение недовольства вашим, мягко говоря, высокомерным поведением. Подчиненные мне офицеры не привыкли к подобному обращению.

– Да мне плевать, к чему привыкли подчиненные вам офицеры! Отрядом руковожу я, а значит, все будут делать то, что прикажу я!

– В таком случае, господин генерал, я не вижу возможности нахождения группы «Орион» в составе отряда «Марс» под вашим хамским руководством и неминуемо сообщу об этом своему командованию. Внимание, группа! В казарму шагом марш!

Страница 26