Дилогия. Химера по вызову - стр. 26
Лельдис будто почувствовал мой взгляд. Оглянулся, не поворачиваясь.
— Не спеши. Я закажу поесть. Завтра все равно работаешь со мной.
Я аж вздрогнула. Я ведь еще ничего ему не говорила, не обещала!
Рис посильнее повернул голову, улыбнулся, как кот любимой хозяйке:
— Не переживай. Я рассудил — раз ты пустилась во все тяжкие, значит, ожидаешь опасной работы. Со мной. С кем же еще? Остальные заказчики безобидны. И еще раз не переживай. Ничего опасного я тебе поручать не стану. Хотя сегодня ты заставила меня похлопотать…
Я встала, подошла к лельдису и заглянула в синие глаза. Они словно светились изнутри — не опасностью, скорее заботой.
— Ты про Юлианну? — уточнила, уже зная ответ. Он отмахнулся:
— Ты сама справилась. На самом деле это происшествие — часть и моего задания тоже. Так что не переживай.
Снова это «не переживай»! От которого мурашки по коже и ощущение, словно за успокаивающей фразой таится нечто неприятное, неотвратимо ужасное. Так говорила мама, когда… умирала…
— Все-таки этот приворот не просто так? — вырвалось у меня.
— Тайна. — Рис взял меня за плечи так, словно мы давно в серьезных отношениях и безраздельно доверяем друг другу. — Я не хочу подвергать тебя риску. Да, этот приворот и то, чем я занимаюсь сейчас, — звенья одной цепи. Происходит нечто глобальное. И это нехорошо для всех. Для меня, для тебя, для Мейлимира. Да, собственно, для всего измерения. Я работаю на спецслужбы. И вместе с ними занимаюсь этим делом. Тебя же планирую привлекать только для зачистки. Параллельно мы пересечемся с тем, кто может знать о лечении Милисенты.
Едва придуманное имя сорвалось с губ Риса, я ахнула, поникла. Казалось, только что беды и невзгоды растворились в сладкой дымке удовольствия, а вот сейчас навалились на плечи невыносимым, неотвратимым грузом.
Рис осторожно обнял, не прижимая. Голый, возбужденный, но встревоженный и заботливый. Такое странное сочетание эмоций в незнакомом мужчине, который ничего мне не должен и которому ничего не должна я.
— Я выяснил про нее, пока следил за тобой, — просто сообщил лельдис. — Очень сочувствую. Постараюсь помочь.
Я отстранилась, вгляделась в лицо лельдиса, не совсем понимая — ему-то зачем?
Взгляд Риса — такой теплый, словно перед ним кто-то очень близкий, родной, дорогой, заставил смутиться, опустить глаза. Господи! Как давно я не смущалась? Сто лет? Триста? Может, все четыреста?
— Я несколько лет наблюдал за тобой, — признался лельдис, не дожидаясь очередного вопроса.
— Зачем? — не выдержала я. — Зачем ты за мной наблюдал?
Он развел руками, на долю секунды прервав наш контакт, и быстро вновь приобнял за плечи.