Размер шрифта
-
+

Дикий остров - стр. 23

Я наклонился, чтобы сорвать какой-то бледно-желтый цветок, и без задней мысли заткнул его за дужку очков Лиззи.

– Вообще-то не стоит рвать дикие растения, знаешь ли, – отозвался Грейди.

Кармен пожала плечами:

– Грейди, да расслабься ты, мы же на каникулах.

Лиззи прищурилась:

– Отсюда видно и другие острова.

– Вон там, впереди, Анст, – добавил Уилл, – а Фетлар еще подальше и немного левее.

Я тоже стал изучать острова на отдалении:

– Далековато плыть будет.

Уилл кивнул:

– Если бы не Грейди, течение вынесло бы нас в открытое море.

Меня передернуло.

– Да уж.

Мы обогнули мыс, и Кармен, восторженная, шумно вздохнула. Внизу, на пляже, совершенно не обращая на нас никакого внимания, шестеро тюленей принимали солнечные ванны.

– Ах, если бы мой фотик только работал! Как думаете, они бы разрешили нам с ними поплавать? – Глаза Кармен больше теперь напоминали два глубоких блюдца.

– Я больше никогда в воду не полезу. – Грейди напомнил ей о недавних злоключениях. – Ты что, не читала инструкцию? Течения омывают остров со всех сторон.

– Читала, – ответила Кармен, – просто я никогда не видела настоящих тюленей! Да что там, до сегодняшнего дня я даже на самолете ни разу не летала. Даже если мы ничего не выиграем, эта поездка того стоила.


– Я никогда раньше не летала. – И Кармен наклонилась поближе к иллюминатору.

Лиззи удивилась:

– Ты никогда не навещала своих родственников в Испании?

– Они сами к нам приезжают. Мы собирались слетать к ним на Рождество, но папа работал в эти дни. – Она испуганно охнула, когда самолет накренился для поворота, а затем сама посмеялась над собой.

– Летать всегда так страшно? – Кармен поймала фотоаппарат, сползавший с ее колен, а затем сделала селфи[15]с Лиззи.

Девочки улыбались в объектив.

Я покачал головой:

– Нет, это маленький частный борт. Большие самолеты не трясет так си…

Мы попали в воздушную яму и нас мощно вжало в сиденья. Кармен снова залилась смехом.

Я попытался сосредоточиться на спинке впереди стоящего кресла. На подголовнике красовался вышитый логотип «Голд Фаундейшн».

Кроме нас других пассажиров не было. Помогая нам разместиться, стюардесса рассказала, что другие команды вылетали из шести разных аэропортов из разных уголков страны. Мы были единственными на юго-западе, а потому не увидим остальных ребят, пока не доберемся до острова.

Самолет снова тряхнуло. Я посмотрел на Уилла, сидящего через проход.

– Всяко лучше американских горок. – И он протянул свои длинные ноги.

Стюардесса объявила, что мы приземлимся на одном из крупных островов архипелага, а затем пойдем пешком через устье.

Страница 23