Дикий, дикий Норд - стр. 13
– Смотрите, смотрите! – закричал кто-то тонким голоском.
В толпе зрителей раздались возгласы, удивлённые восклицания.
Мергель поднял к глазам бинокль.
Ближайший к «Альянсу» угол ледяного поля, возвышающийся над водой метров на пять, очерченный трещинами и высоким гребнем, начал вдруг осыпаться, куски льда и снежные струи с шумом обрушились в закипевшую воду. А затем гигантская глыба льда площадью в пару тысяч квадратных метров, отвалившись от общего спая льда, превратившаяся в айсберг, начала тонуть, плавно уходя под воду.
Хор криков ознаменовал это событие. Многие зрители зааплодировали.
Парящий, окутанный снежной короной айсберг быстро скрылся под водой, будто его кто-то утащил невидимыми щупальцами, на месте его погружения по воде расплылось пятно воздушных пузырьков, превратившее воду в бурлящий паровой котёл.
Но это было ещё не всё.
Спустя минуту, когда вода перестала кипеть, в ней протаяли белые блики, и на поверхность вырвались глыбы раздробленного при погружении айсберга.
Матросы закричали снова.
Мергель поймал взгляд капитана.
Оба понимали, что происходит. «Испаритель» перестал излучать особое поле, ослабляющее вязкость воды, и лёд начал всплывать, обретая былую плавучесть. Но если бы на месте айсберга находился корабль, он-то уже вряд ли смог бы всплыть.
Позвонил Шикада:
– Профессор, весь процесс зафиксирован, можем спокойно анализировать данные. Аппарат в норме.
– Сейчас подойду. – Мергель повернулся к Скайлсу. – Мне нужна связь с базой.
– Без проблем, док, здесь полно наших спутников, идёмте в рубку. Будете вытаскивать свою пушку?
– Рано, посмотрим видеоматериал и отколем ещё кусок льда.
– Понял. – Капитан направился к толпе на палубе. – Разойдись, парни, концерт окончен, пора за работу.
Матросы начали нехотя расходиться.
Поднявшись в рубку, Мергель связался с Арлингтоном в штате Виргиния и доложил директору DARPA Томасу Лэйбру:
– Сэр, мы вступили в игру.
– Удачно? – спросил Лэйбр.
– Айсберг утонул.
– Установка цела?
– В рабочем состоянии. Нужен эксперимент на ином материале.
– Эсминец подойдёт?
Мергель собрал морщины на лбу.
– Вы… серьёзно?!
– Я пошутил, – рассмеялся директор организации, отвечающей за разработку новых технологий, используемых в военных целях. – Миль сто южнее пасётся китайская яхта «Шенглиже», испытайте «испаритель» на ней.
– Но там… люди…
– Китайцы, да и какая разница, Том?
Голос директора растаял в тишине.
Мергель отнял трубку от уха и посмотрел на неё как на скорпиона, готового ужалить.
Глава 4
Вербов
С утра на Монако пролился мелкий тёплый дождик, но уже к десяти часам распогодилось, солнце залило лучами припортовую площадь и улочки, сходящиеся к ней. Прохожих, в основном гостей города-княжества, стало больше. Магазинчики, пивные, кафе и бары вдоль набережной залива заполнили туристы.