Дежурный по континенту - стр. 43
‑ Как он тебе показался?
‑ Простите, хефе?
‑ Ну – умён он или глуп, тороплив или раздумчив, готов ли идти до конца в том, что задумал?
‑ Умён, ‑ соврал Лопес. – И готов идти до конца.
‑ Грозился ли чем-нибудь?
‑ Скорее нет, чем да, ‑ опять соврал Лопес. – Вёл себя солидно. Как бизнесмен. Не как отморозок.
Они минут пять молчали.
‑ Так что, ‑ спросил Ольварра, ‑ дадим ему десять миллионов?
Хороша сумма, подумал Лопес. Этого, пожалуй, хватит для того чтобы до конца жизни чувствовать себя в безопасности.
Вслух, разумеется, он ничего говорить не стал. Бывают в жизни моменты, когда, при всём уважении к успехам эволюции, полезнее не задействовать созданный ею речевой аппарат.
А то откроешь рот, да и ляпнешь невзначай, да, хефе, дадим ему десять миллионов, этого мне хватит чтобы безбедно прожить остаток жизни.
‑ Как они хотят получить деньги?
‑ Наличными.
‑ Я понимаю, что наличными!
‑ Простите, хефе. На десятом километре трассы от Закатекеса во Фреснилло отдать деньги в сотенных купюрах, запаянные в полиэтилен и упакованные в два рюкзака, мотоциклисту, который назовет пароль. Десятого в полночь. В машине должно быть не больше одного человека. И этим человеком должен быть я. Они будут контролировать дорогу на всем протяжении от Закатекеса до Фреснилло. На дороге никого не должно быть.
‑ Под Фреснилло есть военный аэродром… ‑ пробормотал Ольварра.
Лопес похолодел.
‑ Это что-то значит или ничего не значит?
‑ Мало ли военных аэродромов в Маньяне… ‑ пробормотал Лопес и закашлялся.
‑ Много куришь, ‑ сказал Ольварра.
Лопес тут же потянулся к пепельнице, чтобы затушить сигару, но хефе остановил его жестом руки.
‑ Я пошутил, ‑ он засмеялся и взял со столика телефон. ‑ Удобная штука – эти мобильные телефоны.
‑ Весьма удобная, хефе, ‑ ответил Лопес.
‑ Даже номер набирать не нужно. Нажал кнопку – он сам его набирает. Хулио, ‑ сказал хефе в трубку. – Слышишь меня?
‑ Слышу, ‑ ответила трубка.
‑ Когда побеседуешь с тем, с кем ты едешь беседовать, доедь до городка Фреснилло. Там был военный аэродром – попробуй выяснить, что с ним теперь, кому принадлежит, функционирует ли он, сколько и куда с него летают. Только будь осторожен – это уже не наша территория.
‑ Простите, хефе, ‑ сказал Лопес, дождавшись, когда Ольварра закончит разговор. – Не лучше ли попросить сеньора Бермудеса предоставить все необходимые сведения? Он хозяин в тех краях.
‑ Этот старый хитрюга сразу начнёт совать нос куда ему не следует его совать, ‑ сказал Ольварра. – Решит, что мы присматриваемся к его объектам. Вони потом будет на всю Маньяну. Так что сделаем это потихоньку.