Девятая невеста дракона - стр. 36
– Пожалуйста, принеси чай и печенье в розовую чайную, – распорядилась я.
– Будет исполнено, моя госпожа, – поклонилась служанка и удалилась в направлении кухни.
Оказавшись в уютной комнате с оббитыми ситцем стенами, мы присели на удобные кресла возле небольшого круглого столика. Словно маленький ураган, вскоре прибежала Алисия, которая принесла поднос с печеньем, чашками, сахарницей и большим чайничком-заварником.
– Спасибо, Алисия. А теперь, будь добра, оставь нас, – мягко попросила я.
Поклонившись, служанка удалилась, и мы остались одни. Но прежде, чем начинать разговор…
Сейчас, после истощения, моих сил не хватило бы на заклинания против прослушки. Но их на сегодня уже было вполне достаточно, чтобы поставить «сигналки», которые дадут мне знать, если кто-нибудь каким-угодно методом попытается подслушать наш разговор.
Ну что ж, теперь можно начинать. После посещения Бухты Сирот у меня уже имелась одна теория. И сейчас я собиралась ее проверить. Главное – действовать осторожно.
– Леди Бладчейн, скажите, после того, как вы решили остаться в Скайроке… не пожалели ли вы позже о своем решении?
– Сложный вопрос, – вздохнула Лизель, изящно отпив из чашки.
По ней было это видно: она уже давно, очень давно не пользовалась такой посудой. И то, что сейчас эта белая фарфоровая чашечка с голубыми розами была в ее руках, одновременно доставляло ей неимоверное наслаждение… и в то же время терзало. Терзало пониманием того, что она смогла прикоснуться к такому сервизу лишь благодаря моей милости, и снова ощутить своими губами края этой чашки, втянуть ними из нее ароматный чай высшего сорта, она сможет лишь в том случае, если я, либо кто-нибудь другой из господ (что маловероятно) вновь ей это предложат.
Все это сводило ее с ума. Для аристократа мало что было страшнее перспективы самой начать прислуживать. И в ее случае эта перспектива в самом деле была не самым трагичным вариантом. Лизель понимала все, и ненавидела это понимание.
– Думаю, вам уже прекрасно известно, каково было положение моей семьи на момент моего прибытия в Скайрок, – продолжила она после короткой паузы, поставив чашку на белоснежное блюдце с голубыми розами. – Изначально я еще могла рассчитывать на невыгодный брак либо с мелким аристократом, либо с кем-нибудь из класса буржуазии – каким-нибудь зажиточным купцом или промышленником, который польстился бы на мое происхождение, и взял меня в жены, желая почесать свое самолюбие благородной супругой. Но после того как лорд Эндор внезапно расторг помолвку незадолго до свадьбы, причем я была первой из таких неудачливых невест, и никто еще не предполагал, что это для него станет, своего рода, традицией… Кто бы позарился на благородную нищенку, чье имя связано с таким скандалом? Никто после этого не захотел бы «подбирать меня на дороге», после того, как кто-то выбросил «по ненадобности». И все это – если даже не вспоминать о моей семье, которая съела бы меня живьем из-за того, что, по их мнению, в разрыве помолвки исключительно моя вина, а иначе и быть не может. Так что… Если до Скайрока и той неудачной помолвки моя жизнь была просто ужасна, и у меня не было ничего, кроме фактически ничем не подкрепленной чести… то после разрыва помолвки даже чести не оставалось, а впереди ждал сплошной беспросветный кошмар. И жалеть я могу, разве что, о том, что помолвка вообще состоялась, но не о том, что уже после ее разрыва я приняла именно то решение, которое приняла. К тому же… Думаю, мне нет смысла таить от вас то, что я тогда в самом деле потеряла голову от лорда Эндора.