Девочка из мглы - стр. 5
И тут кто-то поскрёбся к ней в дверь. Вошла Мэри. Рози снова уткнулась в книгу.
– Видала! – сказала Мэри. – Она мне поверила. Она всегда мне верит. Так что ты лучше не выпендривайся.
– Чего же ты тогда меня не прогнала? – спросила Рози. – Ты ведь этого хотела?
– Я и собиралась, – ответила Мэри. – Но потом подумала, что будет гораздо веселее, если ты останешься здесь, а мне достаточно будет пикнуть, чтобы ты оказалась за дверью. Будешь ходить у меня по струнке.
– А что, если я на самом деле тебя искусаю? – спросила Рози. – Как насчёт этого? Может, я сама не хочу здесь жить?
– Да ни в жизнь, – Мэри вздохнула. – Ты же не такая.
И она гордо удалилась из комнаты.
Рози дёрнулась было догнать её и искусать, просто чтобы доказать, что она ошиблась, однако в глубине души понимала, что Мэри была права. Рози не такая.
Глава 3. Девочка в воде
На следующее утро Рози разбудил луч солнца, проникший в щель между занавесками. Она не сразу вспомнила, где находится, и испугалась.
Но и когда вспомнила, легче не стало. Ей было противно и страшно. Она помнила Мэри, и укус, и выражение лица миссис Тейлор.
Интересно, который час? Она попыталась определить время по тому, насколько успела проголодаться, но не была уверена, что в животе бурчит от голода, а не от тревоги.
Рози встала и выглянула в окно. Она раздвинула шторы и приподняла с одной стороны кружевную занавеску. Стоял ясный, солнечный сентябрьский день.
Вряд ли ей доводилось видеть в Лондоне такое ясное утро. Здесь был совершенно чистый воздух. Она видела на многие мили вдаль: и луг перед лесной опушкой, и поля у самого горизонта.
В дверь постучали, и в спальню заглянула миссис Тейлор. Её лицо показалось Рози гораздо более добрым, чем она ожидала.
– Доброе утро, милая! – сказала она. – Накрывать тебе завтрак?
– Да, пожалуйста, – сказала Рози.
Рози засомневалась, нужно ли сразу одеться перед тем, как спускаться на кухню, и решила, что стоит. Оказавшись внизу, она порадовалась правильному решению: Мэри была уже полностью одета и успела позавтракать.
– А вот и ты, – сказала миссис Тейлор. – Садись пить чай.
Рози села, и миссис Тейлор поставила перед нею варёное яйцо и тосты. Рози поблагодарила хозяйку, взяла ложку и постучала по скорлупе.
– Девочки, я надеюсь, вы справитесь вдвоём, – сказала миссис Тейлор. – У меня заседание приходского совета, и я бы не хотела, чтобы вы мне мешали. Лучше ступайте играть на улицу. И чтобы больше никаких глупостей.
– Никаких, миссис Тейлор, – заверила Рози.
– Конечно, мамочка, – сказала Мэри. – Идём, Рози! Погуляем в лесу!