Размер шрифта
-
+

Детские игры - стр. 9

Глава 4

Уомбурн был деревней в Южном Стаффордшире. Англосаксонские корни ее жителей позволили им сохранить дух единой общины, несмотря на множество окружавших их коттеджных поселков, являвшихся результатом поспешных попыток решить проблему перенаселения ближайшего города Вулверхэмптона.

Брайант остановился за полицейской машиной на Трайдент-роуд, в нескольких кварталах от деревенского луга[8].

Выбравшись из машины, Ким заметила, что половина фронтальной части одиноко стоявшего дуплекса с двумя отдельными входами была недавно покрашена. Решетчатая изгородь высотой по пояс окружала палисадник и исчезала где-то за домом. По обеим сторонам одной из входных дверей висели две одинаковые корзины с одинаковыми цветами белого и розового цвета. Эта половина здания и участок выглядели прибранными и аккуратными, причем рассчитано все было так, чтобы свести уход за ними к минимуму.

– Хотел бы я, чтобы у моей хозяйки было нечто подобное, – простонал Брайант, показывая констеблю у входа свое удостоверение. – От этих проклятых цветов у нас в доме я только чихаю и…

– Подожди минутку, – прервала его Ким, возвращаясь к полицейскому у ворот. – Что-нибудь интересное? – спросила она, оглядывая улицу.

– Больше чем, мэм, – ответил офицер. – Леди из дома номер семнадцать больше часа наблюдала через окно в спальне, а двадцать минут назад куда-то уехала. Жители из дома номер двадцать один сорок пять минут не могли догадаться, что нам все видно через эти сетчатые занавеси, а мистер Блэнкинсоп из дома номер тринадцать готовит отличный чай.

Ким улыбнулась. По собственному опыту она знала, что существуют четыре типа соседей. Первый, и наиболее любимый лично ею, состоял из тех, кому было абсолютно наплевать на то, что происходит за порогом их собственного дома. Второй включал в себя тех, кто хотел это узнать, но не хотел, чтобы об этом знали другие. Третья группа не скрывала свое любопытство, но ей все очень быстро надоедало. И, наконец, самая интересная с профессиональной точки зрения группа соседей – таких как, например, мистер Блэнкинсоп; они не только не скрывали свою заинтересованность, но и активно пытались узнать у полиции, что же все-таки происходит.

– А вот и я, – сказала инспектор, догоняя Брайанта, уже успевшего войти в холл. – Наблюдательный парень, – заметила она, обернувшись на полицейского у ворот.

– Тогда награди его растением в горшке, – предложил сержант, поворачивая налево.

Его многочисленные неудачные попытки получить горшок с цветком в качестве служебной награды уже давно стали постоянным источником шуток в отделе. И сам Брайант вовсю подыгрывал шутникам.

Страница 9