Размер шрифта
-
+

DESDICHADO. РПГ. Книга вторая - стр. 27

– Вот это они называют пищей, – Шылам извлекал из странного громко шуршащего мешка какие-то непонятные предметы и объяснял их назначение, а временами добавлял свои впечатления о самих варварах, – вот это банка с мясом. Рисковать не будем, хотя вроде бы и не ядовито содержимое, но на вкус напоминает звериный помёт не первой свежести. Тут рыба, примерно такая же. Вот овощи. По виду знакомо, а на самом деле мёртвая мякоть, чем-то напичканная, вероятно даже опасным. Я даже подумал, что круглоухие оттого и живут мало, что едят вот такую гадость. Это мы возьмём с собой, пусть наши маги и алхимики изучат.

– Получается, – сделала вывод из услышанного девушка, – твои знакомые в мире варваров такие же, как мы там, лишённые прав и изгнанные из общества. А как другие?

– Не знаю, про остальных ничего сказать не могу, – полукровка был полностью с ней согласен, – но судя по рассказам, там, в городе, живут рабы, точнее, несвободные граждане странно организованного общества.

– Решено, – неожиданно сказала, как отрезала, Лисая, – я прямо сейчас отправляюсь туда, сама посмотрю и послушаю, раз тебе туда нельзя. Не возражай, я буду очень осторожна.

– Ладно, – Шылам знал, что сейчас спорить бесполезно, да и на собаку вряд ли обратят особое внимание, оборотня в ней лишенцы не определят, – только призови сокола, я отправлю сообщение. И не задерживайся там, я ждать буду и переживать.

Составить послание оказалось не столь уж простым делом. Ну как можно описать непонятное и рассказать необъяснимое? Полукровка испортил три листа пергамента. В конце концов от прекратил тщетные попытки и решил просто перечислить факты. Пока он этим занимался, вернулась оборотень, уставшая и потрясённая увиденным там.

– Рёв, грохот, всё горит холодными огнями, – девушка закуталась в плащ, будто пыталась защититься от окружающего мира, – стаями носятся сумасшедшие повозки с круглоухими внутри, как во чреве монстра. Варваров огромное количество, не меньше, чем ты видел днём, сплошной бурный поток, как в половодье, не прекращающийся, только течёт во все стороны, никакого смысла или плана я не увидела. И самое главное: они друг друга не видят. Каждый сам по себе, если разговаривает, то с какой-то дрессированной коробочкой, держа её возле уха. Все толкаются, одна женщина споткнулась и упала, так остальные прошли мимо, они не заметили её, а некоторые даже переступали. У нас это означает пожелание скорой смерти и высшую степень презрения.

– Да, – задумчиво прокомментировал услышанное Шылам, – примерно о таком и говорил со мной Фик, долговязый философ. Из здесь, в одном городе, больше четырёх миллионов и каждый норовит принизить идущего рядом и затоптать его, в стремлении подняться как можно выше по ступенькам их социальной лестницы.

Страница 27