Размер шрифта
-
+

Денкард. Вопросы вероисповедания. Книга 3 - стр. 34

67. Изложение в Доброй Вере о том, что Святые Мысли являются причиной возвышенных мыслей, слов и поступков во всех делах

Да будет известно, что (человек) становится во всех своих делах и поступках одержимым мыслями, относящимися к иному миру и пригодным для него, возлагая веру на все святые мысли. И будучи тверд в Веры, он способен повторять высшие грехи; но тот, чья вера не тверда в Вере, даже если он будет много молиться посредством своего языка и много делать посредством своих дел, все равно (его работа) не будет считаться соответствующей заветам Веры. Опять же, если (человек) раскается языком своим и делами в малейшем грехе и если его разум не (пригоден) для прощения, то он не искупитель самого себя (от греха). Поэтому, отправляя мирское правосудие, судьи этого мира не должны принимать решения на основании показаний таких (людей). Ибо, (поскольку) правдивость авторитетных решений Мобадана Мобада зависит от (его) мыслей, и известность (его) мыслей зависит от (его) высказывания (их); так и отношение (к человеку) деяний, несущих вознаграждение за праведность, осуществляется через Вещь (Веру) от святого Бога. Как раздача ума осуществляется через речь посредством языка, так и получение доброй награды теми, кто заслуживает доброй награды (через религиозную совесть). Поэтому, если поведение (человека) не связано с (Верой), он не получит доброй награды в грядущем мире.

68. Изложение в доброй Вере, как провести всю жизнь

Да будет известно, что хорошо проводить период жизни можно, проводя себя посредством атрибутов мудрости. Тот, кто обладает предвидением, знает, какие качества относятся к высокому состоянию; и (он), полностью наполняя себя законами творца творения, обретает через качества высшей мудрости, относящиеся к этим законам, знание относительно каждого (периода) времени. На более высоком уровне человек проводит время в величии различного рода, чтобы жить как доброе творение и обрести счастье. И в более низком положении он проводит время в мелочах различного рода, чтобы жить как доброе творение и обрести счастье. В (это) время двух видов есть два описания качеств, которые заставляют его совершать поступки правильного поведения. (Среди них) те качества, которые относятся к поведению в высшем положении, к поступкам, направленным на хорошее времяпрепровождение, и к полезным поступкам: через них человек может стать внимательным к своей доброй славе, к добру, относящемуся к его душе, и к спасению (своей души), таким образом. Таким образом, под руководством разума он мог бы проводить свои лучшие дни в хороших манерах, в нечестолюбивой благодеятельности, в беззаботном принятии средств для достижения цели, в бескорыстных движениях, в трудолюбии, лишенном дурных страстей, в чистоте, не сопровождаемой религиозными чувствами. в глухоте, в счастии, которое не тленно, в послушании, в котором нет непослушания, в щедрости, в которой нет скупости, в правдивости, в которой нет прикрытия, в бесстрашии, которое не возникает в праздности, в справедливости, где нет обмана, в великодушии без гордыни, в добрых намерениях, не сопровождаемых злыми замыслами, в поведении, в котором нет злого желания, в деятельности, которая не прикрыта, в смелости, не сопровождаемой злыми помыслами, и в других безгрешных качествах. Такой человек способен хорошо вести себя в длительном труде сделать себя респектабельным и чистым, а также высокой и всегда прославленной праведностью. (Точно так же) человек, находящийся в более низком состоянии (в жизни), хорошо проводит (свое) время под руководством разума, воздерживаясь от слухов и живя осмотрительно, терпя боль без ворчливости, живя спокойно, не думая о делах вреда, довольством без праздности, бережливостью без скупости, чистым довольством без сопутствующего нечистоты, приобретением без дурной славы или с желаниями (что было бы постыдно), ростом без скупости, благодарностью без неблагодарности чистотой, в которой нет отстранения от праведности, гостеприимством, не сопровождаемым самовосхвалением, смирением без подлости, честностью, не сопровождаемой злыми намерениями, величием без мстительности, долгом без жестокости, выбором без прикосновения греха и другими безгрешными качествами квалифицирует себя как доброе творение и становится воздерживающимся от малейших грехов.

Страница 34