Демон в моих глазах
1
Пер. В. Бойко.
2
Соответствует российскому 44-му размеру воротничка.
3
Сеть дешевых прачечных самообслуживания.
4
Воскресенье по католическому канону.
5
Фарфоровая фабрика в Челси, открытая в 1745 г., была первой значительной фарфоровой мануфактурой в Англии.
6
Сквоттеры – лица, самовольно заселяющие пустующие здания, не являясь его юридическими владельцами.
7
Ученая степень, присуждаемая в некоторых, особенно англоязычных, странах Запада.
8
Студент-медик, стажирующийся в больнице.
9
Шотландский писатель и мемуарист, автор книги «Жизнь Сэмюэля Джонсона», которую часто называют величайшей биографией на английском языке.
10
Сеть универсальных магазинов.
11
Один из низших дворянских титулов в средневековой Англии.
12
«Путешествие Пилигрима в Небесную Страну» – книга Джона Буньяна, одно из наиболее значительных произведений английской религиозной литературы.
13
Еще одна аллегория того же автора.
14
Мьюз – бывшие конюшни, переделанные под общественные здания.
15
Обычно посещение за один вечер всех пабов в округе с соответствующими возлияниями в каждом из них.
16
Традиционная фраза, с которой дети собирают мелочь на петарды в День Гая Фокса (5 ноября).
17
Строительный материал (покрытие для стен), с моющейся рельефной или гладкой поверхностью.