Размер шрифта
-
+

Демон тебя побери! - стр. 58

 

Таинственный незнакомец

"Не замедляя галопа, он пронёсся по улочке и резко натянул поводья, заставив лошадь взвиться на дыбы буквально в шаге от какой-то девицы. Чёрный жеребец, чёрный плащ, скрывающий лицо капюшон – точь-в-точь назгул из "Властелина колец"."

Тортилья и чуррос
"Скинув босоножки и плащ, подумала, что не мешало бы позавтракать – съеденные на ярмарке тортилья и чуррос давным-давно канули в Лету, но вдруг услышала тихое ржание. Зорька?!"

Чупакабра
"- Ничего я не вытягивал!- возмутился Керро.- Он сохранит гораздо больше, чем двадцать золотых, если я уничтожу тварей, пожирающих его скот!

- Каких тварей? Семейство чупакабр?

- Откуда ты знаешь?- удивился он."

Пиперада

"Я придвинула к себе тарелку. Содержимое отдалённо походило на яичницу, но пахло аппетитно, и я решилась его попробовать."

Кстати, очень вкусно, могу поделиться рецептом!;)

Мильялобо

"Один "артикул" выгодно выделялся из общей массы нелепостей. Это был мех какого-то животного, золотисто-коричневый и очень мягкий – не удержавшись, я провела по нему ладонью.

- Шкура мильялобо,- тут же подсказал оживившийся торговец.- Обладает чудодейственными свойствами.

- Кто бы сомневался,- я снова погладила мех.- Вряд ли здесь водятся животные, чей мех или когти не обладают чудодейственными свойствами.

- Mильялобо – не совсем животное,- с едва заметной насмешливостью уточнил Керро.- Это – наполовину морской лев, наполовину человек."

 

Кошениль
"- Это особый вид кошенили, обладает магическими свойствами,- ухмыляясь, пояснил Керро.- От удара они оживают, если ударить посильнее – брызгают ядом. Это болезненно, но помогает разрушить многие чары."

Браслет Перлиты (ну, или что-то навроде)

"Металлические "бусины" чередовались с почти неогранёнными кусочками камня светло-коричневого, тёмно-зелёного, жёлтого и нефритового цвета. Грубоватый и слегка несуразный, он мне неожиданно понравился."

 

Мохана

"Это было похоже на наваждение... Незнакомец скользнул ко мне ближе – медная кожа, нарядная одежда, на голове – франтоватая шляпа. Я попятилась, но он удержал меня за руку."

 

Татане

"Я робко выглянула из-за плеча Керро. Следом за нами скакал Зорька, а за ним, словно толпа ходячих мертвецов, неслась целая орда жутких тварей. Успела рассмотреть только сливающиеся с мраком тощие тела, алые глаза – и рука Керро стиснула мою талию.

- Не смотри на них слишком долго.

- Что это за уроды?..

- Татане – вечно голодные призрачные твари, пожирающие плоть мёртвых, но не брезгующие и живыми. Недавно здесь произошло что-то очень нехорошее..."

 


 

11. Глава 10

Страница 58