Размер шрифта
-
+

Дело застенчивой подзащитной - стр. 11

– А я-то думал, они содержат своих детективов, – удивился Мейсон.

– Конечно, так они и делают. Но временами привлекают и нас.

– Ладно, – сказал Мейсон, – начинай расследование. Делай все спокойно и обстоятельно. Спешки нет. Проводи следствие так, чтобы ты с полным удовлетворением мог назвать его эффективным и экономным.

– Сделаем, не беспокоится, – заверил Дрейк и вышел из офиса.

Глава 3

На следующее утро, ровно в девять тридцать, Делла Стрит доложила Перри Мейсону:

– Явился доктор Денэйр.

– Девушка с ним? – отозвался Мейсон.

Делла кивнула.

– И как она с виду?

Делла Стрит секунду поколебалась, затем сказала:

– Хороша собой.

– Что-нибудь еще?

– Скромница.

– По-настоящему или строит из себя?

– Ну, ты знаешь, у нее красивые ноги, но она их прячет; соблазнительные формы, но она их не выпячивает; прекрасные глаза, но она ходит, потупив взор; точеные кисти рук, но она их держит на коленях.

Мейсон кивнул и сказал:

– Я выйду их встретить, Делла.

Он прошел в приемную, обменялся рукопожатием с доктором Денэйром, привычно спросив его: «Как дела, Берт?» Затем был представлен Надин Фарр.

Адвокат провел их в свой офис и, убедившись, что оба удобно расположились в креслах, сказал:

– Полагаю, мисс Фарр, вы спрашиваете себя, зачем вы здесь?

Надин подняла ресницы. На секунду ее глаза открылись взору адвоката. Затем она снова опустила ресницы и промолвила:

– Доктор Денэйр сказал, что я должна сюда прийти. Думаю, это часть лечения.

Доктор негромко прочистил горло:

– Дело обстоит так, мисс Фарр. Как ваш лечащий врач, я чувствую, что вас что-то беспокоит, угнетает. Как врач, я, возможно, смог бы определить природу вашего беспокойства, но, боюсь, я не сумею справиться с последующими затруднениями, каковы бы они ни были. А мистер Мейсон – адвокат. Он один из самых лучших юристов на всем Западном побережье. Я установил, что кое-что весьма тревожит вас. Если вы расскажете мистеру Мейсону, что именно, то, возможно, он сможет помочь вам.

Девушка растерянно посмотрела на Мейсона и покачала головой.

– Извините, – сказала она. – Но… Я теряю аппетит. Я плохо сплю… Доктор Денэйр говорит, что меня что-то тревожит, и я думаю, это действительно так, но даже ради спасения жизни я не могу сказать, что это такое.

Мейсон смотрел на ее оценивающе.

– Возможно, – начал доктор Денэйр, – я могу сказать мистеру Мейсону нечто такое, что…

– Не сейчас, – резко прервал Мейсон.

Доктор Денэйр посмотрел на него вопросительно. Мейсон произнес:

– Мы должны твердо договориться об одном. Если мисс Фарр сочтет нужным мне что-нибудь сказать, то это должно рассматриваться как конфиденциальная информация. Она должна попросить, чтобы я, как адвокат, представлял ее интересы. Она сама должна сказать мне, что ее беспокоит.

Страница 11