Дело влюбленной тетушки - стр. 2
– Я работаю секретаршей в юридической конторе, – сказала она. – По моему заявлению мне был предоставлен месячный отпуск, чтобы поехать сюда. Прежде чем выехать, я спросила у нашего старшего партнера имя лучшего адвоката в этом штате, и он сказал, что если случится битва не на жизнь, а на смерть, то мне следует проконсультироваться с вами.
– А дело дошло до битвы не на жизнь, а на смерть? – поинтересовался Мейсон.
– Дойдет!
Мейсон посмотрел на Летти.
– Насколько я понимаю, молодые люди, вы прибыли сюда вместе. Могу я узнать, как вы приехали – самолетом или…
– Я приехала на машине, – сказала девушка. – Я ехала вместе с тетей Лоррейн, а Джордж вылетел самолетом, когда я… когда я ему позвонила.
– Когда это было?
– Вчера вечером. Он прилетел сегодня утром. У нас с ним состоялся военный совет, и мы решили направиться к вам.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Будем считать, что предварительное знакомство закончено. Как ее фамилия?
– Элмор. Э-л-м-о-р.
– Мисс или миссис?
– Миссис. Она вдова. И она… она в том возрасте, когда еще делают глупости.
– А в каком возрасте, по-вашему, делают глупости?
– Ей сорок восемь лет, скоро будет день рождения.
– И какие же глупости она совершила?
– Она перешла всякие границы! – воскликнул Летти.
Мейсон недоуменно посмотрел на него.
– В любви! – пояснила молодая женщина.
Адвокат улыбнулся.
– Как я понимаю, люди юного возраста, влюбляющиеся в своих сверстников, по вашему мнению, являются вполне нормальными. Но если кто-то старше вас позволил себе воспылать чувствами к кому-то, то вы сразу же записываете его в совершающие безрассудства?
Линда смутилась.
– В таком возрасте, – заметил Летти, – это… смешно.
Мейсон громко рассмеялся.
– Вы оба молоды и уверены в себе. Но, как известно, молодость проходит. Муж вашей тетушки умер, мисс Кэлхаун?
– Да.
– Когда?
– Пять лет назад. И пожалуйста, не смейтесь над нами, мистер Мейсон. Для нас это очень серьезно.
– Я бы сказал, – ответил Мейсон, – что ваша тетя имеет решительно все права снова полюбить!
– Но все дело в том, как это происходит! – воскликнула Линда.
– Какой-то авантюрист вознамерился обобрать ее до последнего цента, – сказал Летти.
Глаза Мейсона сузились.
– Вы – ее единственная родственница? – спросил он у Линды.
– Да.
– Вероятно, вы ее единственная наследница по завещанию?
Девушка снова покраснела. Мейсон ждал ответа.
– Да, я думаю, что так.
– Она богата?
– У нее… накоплена довольно приличная сумма на черный день.
– На протяжении последних нескольких недель, – встрял Летти, – ее поведение резко изменилось. Раньше она была сильно привязана к Линде. Теперь же ее чувства отданы этому проходимцу… Вчера она поссорилась с Линдой и чуть ли не с кулаками набросилась на нее с требованием немедленно возвращаться в Массачусетс и не вмешиваться в ее жизнь.