Размер шрифта
-
+

Дело сомнительного молодожена - стр. 3

– И куда же он делся?

– Выскользнул у меня из рук.

– А вы твердо уверены, что держали фонарь, а не пистолет? – прищурился Мейсон.

– Боже, какая ерунда, мистер Мейсон! – негодующе воскликнула посетительница.

– Вам известно мое имя? – удивился адвокат.

Девушка указала на матовое стекло двери, освещенное из коридора.

– Видите надпись? Я умею читать задом наперед.

– И все же у вас, как мне кажется, было оружие. Что вы с ним сделали?

– Никакого оружия я с собой не ношу! А предмет, который вы видели, упал в переулок.

– Но откуда мне знать, что все обстояло именно так, как вы говорите? – спросил Мейсон, осторожно приближаясь к девушке.

– Ладно, насколько я понимаю, вы от своего не отступитесь, – вздохнула незнакомка и вытянула вперед руки.

Мейсон быстро подошел к ней и принялся ее обыскивать.

Почувствовав прикосновение его рук, девушка дернулась, но мигом совладала с собой и потом стояла не шелохнувшись.

– Неужели меня необходимо обыскивать так тщательно? – сердито произнесла она.

– А как же? – откликнулся Мейсон. – Пожалуйста, не двигайтесь.

– Не забудьте, что вы искали оружие, мистер Мейсон, – ехидно напомнила девица.

– А я и не забываю, – невозмутимо ответил Мейсон. – Между прочим, спровоцировал этот обыск вовсе не я… А теперь уж придется обшарить каждую складку, ведь мне надо обеспечить свою безопасность.

Девушка напряглась, но не произнесла ни слова, даже бровью не повела.

– Все? – холодно поинтересовалась она, когда Мейсон наконец отпустил ее.

Адвокат кивнул.

Она опустила руки. Лицо ее, видневшееся в отблесках уличных фонарей, приняло суровое выражение. Девушка подошла к креслу, села и вынула из сумочки пачку сигарет.

– Я таких номеров не люблю.

– А я не люблю, когда в меня стреляют, – сказал Мейсон. – Вы же прекрасно знаете, что у вас было оружие. Видимо, вы его потом сбросили вниз, в переулок.

– Почему бы вам в таком случае не пойти и не поискать его, мистер Мейсон? – с вызовом поинтересовалась девушка.

– Я лучше попрошу об этом полицию.

Незнакомка язвительно расхохоталась.

– Что ж, премиленькая выйдет история! Так и вижу газетные заголовки… «Известный адвокат вызывает полицию и просит поискать у него под окном пистолет…»

Мейсон задумчиво наблюдал за незнакомкой. Пламя спички освещало красивое продолговатое лицо. Рука девушки была тверда.

– А сама история, – продолжала тем временем она, и в глазах ее заплясали саркастические искры, – окажется просто уморительной. «Адвокат отказался дать объяснения, когда полиция не смогла обнаружить оружия. В чем же дело? Неужели Перри Мейсон пытался ввести полицию в заблуждение? Неужели в действительности пистолет выскользнул из его собственной руки и упал в переулок? Или адвокат всегда разоружает своих клиентов?..» М-да, сюжетец весьма захватывающий…

Страница 3