Дело серых зомби - стр. 42
Девочка и ее телохранительница брели вдоль канала. Первоначальное намерение Алисы взять рикшу исчезло: грех куда-то спешить, вместо того чтобы наслаждаться этими тенистыми улицами, утопающими в цветах зданиями, отделанными мозаикой набережными и фонтанами… Эллори приобрела у мальчишки-торговца кулек каких-то соленых хрустящих штучек и предложила Алисе; та рассеянно взяла горстку и принялась жевать. Оказалось довольно вкусно.
– Это вяленая рыба? Или что-то растительное? – поинтересовалась она спустя некоторое время.
– Ни то ни другое. Сушеные комары, – ответила телохранительница.
– Комары?! – Алиса поперхнулась и удосужилась рассмотреть «рыбку» повнимательней. Это действительно были насекомые – но живыми, наверное, они достигали длины в палец!
– Не беспокойся, их едят не только фроги, но и люди. Многим нравится, – ответила Скрывающая Облик, ловко закидывая лакомство в прорезь маски.
На пристани Эллори взяла в аренду легкий и верткий челнок. Алиса устроилась на носу, телохранительница с длинным веслом встала на корме – и лодочка отправилась в путешествие по ленивым озерным волнам.
– Видишь? Вот он, наш остров, – сообщила Скрывающая Облик спустя некоторое время. – Мы можем причалить к пристани – вообще-то, так положено делать, или…
– Выбираю «или»! – выпалила Алиса. – Мы же здесь вроде как не вполне официально, то есть без приглашения…
– Тогда нам придется поискать место высадки. Берега тут болотистые…
Подходящее место, впрочем, нашлось почти сразу. Эллори завела челнок под сень густой листвы, легко соскочила на берег и помогла выбраться Алисе. Полегчавший челнок общими усилиями втащили на берег. Алиса выпрямилась – и в этот момент где-то в глубине острова раскатисто грохнул выстрел.
– Скажи, это нормально – охотиться в таком месте? – удивленно спросила девочка.
– Нет, это совершенно ненормально! – маска с изображением лика святого Эваси тревожно качнулась. – Никто не смеет тревожить покой мертвых! Думаю, нам стоит убраться отсюда как можно скорее.
– Ну уж нет! – и Алиса, решительно раздвинув упругие стебли трав, двинулась в сторону звука – стараясь, однако, не шуметь и соблюдать некоторую осторожность.
– Значит, протезист… – пробормотал я. – Любопытно… Не знал, что вам нужно хоть что-нибудь от живых.
– Ничего не нужно лишь тем, кто ушел окончательно, – зомби говорил едва слышным шепотом. От этого голоса делалось не по себе – да и обстановка, надо сказать, не слишком располагала к душевной беседе… Но дело есть дело.
– Насколько я понимаю, этим ремеслом промышлял не он один. Почему бы вам просто не найти другого мастера?