Размер шрифта
-
+

Дело озорной наследницы - стр. 13

После этого диктор зачитал прогноз погоды и температуру воды на побережье.

Делла Стрит выключила приемник и повернулась к Мейсону:

– Итак, Дорри Амблер – это двойник Минервы Минден, чокнутой наследницы?

Мейсон прищурился.

– Преступление было, очевидно, хорошо продумано заранее, – решил он. – Водительское удостоверение и отпечаток большого пальца, несомненно, принадлежат Дорри Амблер. В таком случае шрам, скорее всего, приобретает важное значение.

– Но каким образом? Как ты вообще объяснишь все происходящее?

– Пока я не в состоянии предложить ничего конкретного, однако готов поспорить…

Мейсон внезапно замолчал, потому что послышался стук в дверь кабинета адвоката, выходящую прямо в общий коридор.

Мейсон взглянул на часы.

– Пятнадцать минут шестого, – заметил он. – Не открывай, Делла. Выйди через приемную и скажи, что мы уже закрылись и ты не представляешь, как со мной можно связаться. Пусть позвонят завтра в девять часов или договорись на какое-то конкретное время.

Делла Стрит кивнула и вышла в приемную. Несколько секунд спустя она вернулась.

– Догадайся, кто там, – улыбнулась она.

– И кто же?

– Дорри Амблер.

– Она тебя видела?

Делла Стрит покачала головой.

– Я только чуть-чуть приоткрыла дверь из приемной в коридор и сразу же заметила ее. Я подумала, что, не исключено, ты захочешь с ней встретиться, несмотря на то что рабочий день уже закончился.

Мейсон улыбнулся, поднялся с вертящегося стула, направился к двери, выходящей в общий коридор, и распахнул ее. Девушка в коридоре уже поворачивалась, чтобы уйти.

– Мисс Амблер? – позвал Мейсон.

Она подпрыгнула от испуга.

– Контора закрыта, однако если у вас какое-то важное дело, я вас выслушаю.

– Очень важное, – кивнула она.

– Заходите, – пригласил Мейсон.

Делла Стрит улыбнулась посетительнице:

– Присаживайтесь.

После того как девушка устроилась в большом черном кожаном кресле, предназначенном для клиентов, Мейсон заметил:

– Значит, на самом деле вы – Минерва Минден, иногда называемая чокнутой наследницей из Монтроза.

Девушка прямо встретилась с ним взглядом.

– Нет! – выпалила она.

Мейсон покачал головой, как отец, недовольный ребенком, обманывающим его и постоянно придумывающим какие-то фантастические истории в свое оправдание.

– Боюсь, что ваши отрицания не имеют силы, однако это ваше право. Вы платите за мое время. Одним из факторов, влияющих на назначаемый мной гонорар, является финансовое положение клиента. Вы можете занимать сколько угодно времени. Вы хотели обсудить со мной какое-то важное дело – прекрасно. Соберетесь рассказать сказку – пожалуйста, только не забывайте, что я потом выставлю вам счет, причем немалый.

Страница 13