Дело о воющей собаке - стр. 6
– Поздравляю с победой, Перри. Все было отлично продумано. Я говорил обвинителю, что слабое место этого дела – элемент времени, и предупреждал, что он проиграет, если не сможет объяснить присяжным тот звонок насчет украденного автомобиля.
– Благодарю, – лаконично отозвался Мейсон. – Я всего лишь воспользовался шансами.
– Да, ты всегда ими пользуешься и потому выигрываешь. Это мне и нравится в тебе. Я говорил ребятам, что они катаются по тонкому льду. Как насчет того человека, которого ты намерен ко мне привести? Чего он хочет?
– Подать жалобу.
– На что?
– На воющую собаку.
– Как?!
– Ты не ослышался – на воющую собаку. По-моему, в округе действует указ, запрещающий держать собак, которые воют, в густонаселенных местах – неважно, находятся ли они в черте города или нет.
– Такой указ есть, но никто не обращает на него внимания. Я, во всяком случае, никогда не принимал в связи с ним никаких мер.
– Но это другое дело, – сказал Мейсон. – Мой клиент буквально сходит с ума, если только уже не сошел.
– Из-за воющей собаки? – осведомился Доркас.
– Не знаю, но собираюсь узнать. Если он нуждается в лечении, я хочу, чтобы его лечили. Если он на грани нервного срыва, я хочу дать ему шанс выкарабкаться. Как ты понимаешь, одного человека собачий вой может просто раздражать, а другого довести до безумия.
– И ты намерен привести его ко мне?
– Да. И я хочу, чтобы при вашем разговоре присутствовал психиатр. Только не говори, что это врач, – представь его как своего ассистента. Пускай послушает вашу беседу и, может быть, задаст пару вопросов. Если этот человек нуждается в медицинском уходе, позаботься, чтобы ему его обеспечили.
– А если он этого не захочет?
– Я же сказал, – ответил Мейсон, – что мы должны ему это обеспечить.
– Тебе придется подписать жалобу и получить разрешение на психиатрическую экспертизу, – предупредил Доркас.
– Знаю, – сказал Мейсон. – Я охотно подпишу все, что требуется, если мой клиент нуждается в лечении. Просто я хочу это выяснить. Если он сумасшедший, то пусть его лечат, а если нет, то пусть по его заявлению примут меры. Я пытаюсь действовать в его интересах, понимаешь?
– Понимаю, – отозвался Доркас.
– Тогда мы будем у тебя через пятнадцать минут. – Мейсон положил трубку.
Надев шляпу, он открыл дверь в кабинет и кивнул Картрайту:
– Все в порядке – он ждет нас у себя в офисе. У вас есть машина или поедем на такси?
– На такси, – ответил Картрайт. – Я слишком нервничаю, чтобы сидеть за рулем.
Глава 2
Пит Доркас, подняв из-за видавшего виды письменного стола свою тощую фигуру, устремил стальной взгляд на Артура Картрайта, которого представил ему Перри Мейсон, и произнес обычную в подобных случаях вежливую фразу. Полуобернувшись, он указал на маленького толстого человечка, чье лицо, казалось, излучало добродушие. Однако первому впечатлению противоречила настороженность, таящаяся в глубине блестящих серых глаз.