Дело о туфельке магазинной воровки - стр. 7
– Сколько мы должны? – спросила Вирджиния.
– Тридцать семь долларов и восемьдесят три цента, включая налоги, – ответил помощник менеджера.
Вирджиния выписала чек. Когда она заполнила все графы и поставила подпись, в глазах Мейсона появилось нескрываемое удивление. После обналичивания чека на счете должно было остаться всего двадцать два доллара и пятнадцать центов.
Вирджиния Трент протянула чек менеджеру.
– Может, вы согласитесь спуститься в офис и расплатиться кредитной карточкой? – спросил менеджер.
– Это не обязательно, – ответила миссис Брил. – Мы будем обедать еще по крайней мере полчаса. Банк в соседнем квартале. Вы успеете через посыльного обналичить там чек… Надеюсь, вы надежно все упаковали, молодой человек, ведь идет дождь.
– Думаю, у вас не будет претензий к упаковке, – заверил ее менеджер. Затем он взглянул на Перри Мейсона: – Я смотрю, вы в очередной раз оказались на высоте, мистер Мейсон. Могу я поинтересоваться, не собираетесь ли вы подать иск на наш магазин?
Вместо Мейсона ответила миссис Брил:
– Нет. Оставим все как есть. Хотя, мне кажется, вы вели себя слишком грубо… А, вот и официантка с моим супом. Если вы соизволите отойти в сторону, она сможет меня обслужить… Спасибо.
Менеджер быстро отступил на пару шагов, пряча усмешку.
– Если обнаружится, что какие-то из этих вещей вам не подходят, миссис Брил, – сказал он, – помните: мы с удовольствием их обменяем. Возможно, вы немного торопились и могли ошибиться в размерах…
– Нет, ну что вы, – перебила его миссис Брил. – Я все выбирала очень тщательно и взяла как раз те размеры, какие мне нужны. Я уже не молода, но с рассудком у меня все в порядке. Я абсолютно уверена, что все покупки мне подойдут. Я ведь брала только самое лучшее.
Менеджер улыбнулся и исчез. Все посетители с интересом наблюдали за происходившим и, как только он ушел, начали оживленно перешептываться.
Миссис Брил, которую, видимо, совсем не заботили любопытные взгляды, зачерпнула ложкой из тарелки, посмаковала, блаженно закатила глаза и обратилась к племяннице:
– Ну же, дорогая, попробуй томатный суп – и убедишься, что он просто чудесен. Я ведь уже говорила, что готовят здесь отменно.
Вирджиния Трент совсем не проявила интереса к еде, но миссис Брил с видимым удовольствием съела все, что успела заказать. Никто больше не говорил о том, что произошло. С одной стороны, миссис Брил не собиралась что-либо объяснять, с другой – Мейсон не собирался о чем-либо спрашивать. Сейчас он казался вполне безмятежным, и Делла Стрит, за годы совместной работы научившаяся угадывать его настроение, принялась весело болтать на отвлеченные темы. Постепенно напряжение, царившее в зале, растаяло в воздухе. Миссис Брил была все так же спокойна, Мейсон – дружелюбен, Делла Стрит делала все, чтобы помочь Вирджинии Трент забыть о случившемся.