Дело о стройной тени - стр. 19
– Вы никогда не обсуждаете с мужем финансовые дела?
– Мой муж очень щедро дает мне деньги на расходы. Большего я не требую. Этих денег вполне хватает, чтобы вести хозяйство, а время от времени Морли делает мне подарки – новую машину или что-нибудь в этом роде. Одежду я покупаю на те деньги, что дает муж.
– Это большая сумма? – спросил Мейсон.
– Вполне достаточная, – улыбнулась она.
Мейсон окинул взглядом комнату.
– Да, похоже, – согласился адвокат. – И потрачена с большим вкусом. Итак, ваш муж уехал в Бейкерсфилд?
– Во всяком случае, я так полагаю. Он сел в машину и уехал. Он очень спешил.
– Сколько времени обычно ваш муж тратит на дорогу от дома до работы?
– Примерно полчаса. Он привык рано вставать и уезжает до того, как начинается час пик. И возвращается рано. А когда задерживается, всегда звонит.
– Понятно, – сказал Мейсон. – Итак, вы видели письмо, составленное из вырезанных из газет слов.
– Да.
– Миссис Тейлман, были ли эти слова как-нибудь порваны? Это может оказаться важным. Разорваны пополам и снова склеены?
– Нет, они были аккуратно вырезаны ножницами.
– На конверте был адрес конторы вашего мужа?
– По правде говоря, я не обратила внимания. Ему приходят письма и на домашний адрес.
– Я думаю, что вы не заметили, когда пришло это письмо.
– Боже мой! Нет, конечно. Я просто просматриваю почту и адресованные мужу письма кладу на столик справа от двери. Он забирает их, когда возвращается домой.
– Он получает много писем на домашний адрес?
– Не слишком, но достаточно. Большинство из них не особо важные.
– Но это пришло домой?
– Может быть. Я помню только имя мужа на конверте и обратный адрес в левом верхнем углу. Я смотрела на него всего секунду.
– Ваш муж приезжает обедать домой?
– Нет, он обедает в городе.
– В этот день он вернулся в два часа?
– Чуть раньше. Точно не скажу.
– Вы уже положили почту на столик?
– Там было, кажется, три письма.
– Это были деловые письма? – уточнил Мейсон. – Конверты были надписаны от руки?
– Там не было надушенных конвертов, надписанных женским почерком, – улыбнулась она. – Это были обычные деловые письма.
– Могло письмо Видала быть среди них?
– Я думаю, могло, но точно не помню.
– Вы обратили внимание на марку на конверте?
– Нет. Я не собиралась соваться в его дела. Конечно, я удивилась, увидев это письмо. Я взглянула на конверт, но… Понимаете, мистер Мейсон, это трудно объяснить. Я не хотела соваться в дела мужа. Я просто взяла письмо, взглянула на него, нашла конверт и переложила в другой костюм. Конечно, я была обеспокоена, но вмешиваться не хотела. Я не отношусь к числу ревнивых или слишком любопытных жен. Я считаю, они просто напрасно терзают себя и разрушают собственные семьи.