Размер шрифта
-
+

Дело о шкатулке. Попаданка под прицелом - стр. 29

В тот момент, когда я с упоением первый раз просверлила небольшую доску, что нашла на складе, входная дверь распахнулась, являя мне лорда Фэлтона собственной аристократической персоной.

От удивления я чуть дрель не уронила, из-за чего она издала противный скрип и застряла в деревяшке.

– Вы что делаете?! – недовольно вскинул брови мужчина, отряхивая своё пальто от снежинок… На мой чистый пол!

– Как вы вошли?! – одновременно с ним возмущённо вскрикнула я.

Так как отвечать мужчине я не планировала, то пришлось ему давать ответ на вопрос.

– Дверь не была закрыта.

– Быть не может, – отрезала я, нажимая на кнопку дрели и эффектно вытаскивая её из доски. Даже «сверло» не погнулось – замечательно!

– Вы что, думаете, я вру?

Я вспомнила, что прошлым вечером точно закрывала дверь на замок, а вот утром… Утром я ходила в булочную за свежим хлебом и яйцами, к которым, признаюсь, всегда была неравнодушна. Не хотелось бы хвастаться, но я знаю не меньше пятидесяти разных блюд из яиц!

Но мужчина требовал ответа, так что мне ничего не оставалось, кроме как начать тоже нападать:

– Вас стучаться не учили, лорд Фэлтон? Или районному судье ни к чему соблюдение норм этикета и морали?

С жалобным скрипом входная дверь захлопнулась от резкого движения мужчины. Аж петли заскрипели! Он посмотрел на меня свирепо и уточнил:

– Мисс Мэйс, вы специально провоцируете конфликт?

– Это мой дом, и я имею право в нём вести себя с незваными гостями так, как считаю нужным. Если вы меня в чём-то подозреваете, то приходите вместе с ордером на арест и полицией. А если обвинить меня в нарушении закона не получается, то прошу не занимать моё время!

Во время моей пламенной речи мужчина сделал несколько шагов на сближение и наклонился к столу, внимательно рассматривая только что созданную мною дрель, а также дырку в дереве. Он нахмурился и внимательно осмотрел каждую мелкую детальку и инструмент, оставшийся на столе, будто не мог поверить, что этот артефакт действительно был только что сделан.

– Что это? – возмущённо поинтересовался он, а потом вырвал инструмент у меня прямо из рук.

– Эй! – очнулась я. – Немедленно верните на место! Что вы творите!

– Что это за вещь? – не слушая моих воплей, мужчина крутил в руках дрель, а затем нажал на кнопку и вздрогнул, когда сверло начало бешено вращаться.

В этот момент я злобно замолчала, дырявя его сердитым взглядом, а мужчина, вытаращив глаза, словно маленький, нажимал и опускал кнопку.

Вжик… Вжик-вжик… Вжик-вжик… Вжик-вжик-вжик…

– А ну, отдайте! – не выдержала я.

Вместо ответа лорд Фэлтон взял мою деревяшку и с видом космонавта-испытателя вонзил в неё крутящееся сверло.

Страница 29