Дело о мрачной девушке - стр. 8
Он все еще изучал отпечатанный на машинке документ, когда дверь снова отворилась и в кабинет заглянула Делла Стрит.
– Мисс Челейн, – сообщила секретарша.
Мейсон задумчиво посмотрел на Деллу Стрит, а затем поманил ее рукой.
Делла Стрит вошла в кабинет, плотно закрыв за собой дверь.
– Глиасон сразу же вышел в коридор? – спросил он.
– Да. Ни на секунду не задержался. Казалось, он участвует в соревнованиях по спортивной ходьбе.
– А мисс Челейн только что пришла?
– Да.
– Как ты считаешь, они могли встретиться у лифта?
Делла Стрит задумалась.
– Вполне вероятно, шеф, – наконец ответила она. – Правда, я не очень-то в это верю.
– Как выглядит мисс Челейн? Возбуждена?
– Нет. Невозмутима и хладнокровна. К тому же пытается выглядеть как можно лучше. Достала косметичку и прихорашивается. И очень тщательно уложила волосы.
– Хорошо. Пригласи ее.
– Проходите, пожалуйста, мисс Челейн, – сказала Делла Стрит, открывая дверь в приемную.
Когда Фрэнсис Челейн оказалась в личном кабинете адвоката, секретарша тут же покинула помещение, бесшумно прикрыв за собой дверь.
– Садитесь, – предложил Мейсон.
Фрэнсис Челейн подошла к тому же креслу, в котором сидела в первый визит, опустилась в него, положила ногу на ногу и с немым вопросом посмотрела на адвоката своими темными глазами.
– Несколько минут назад здесь был Роберт Глиасон, – сообщил Мейсон, – и пытался выяснить, консультировались ли вы у меня.
– Роб очень импульсивен, – заметила Фрэн Челейн.
– Вы говорили ему, что собираетесь ко мне?
– Я упоминала ваше имя. Вы сказали ему, что я была здесь?
– Конечно нет. Я посоветовал ему связаться с вами, если у него имеются какие-нибудь вопросы о ваших делах.
Она слегка улыбнулась.
– Робу Глиасону очень не понравится такая манера разговора, – сказала девушка.
– Она ему уже не понравилась, – ответил Мейсон.
– Я встречусь с ним и все ему объясню.
– Глиасон сказал, что вас шантажируют.
На какую-то долю секунды в глазах мисс Челейн появились удивление и ужас. Затем она снова посмотрела на адвоката спокойным, ничего не выражающим взглядом.
– Роб очень импульсивен, – повторила она.
Мейсон ждал, не скажет ли она еще что-нибудь, но она, не двигаясь, сидела на стуле и явно не собиралась предоставлять больше никакой информации.
Мейсон взял в руки документы, лежавшие у него на столе.
– У меня здесь копии завещания и решения о распределении собственности, – сообщил он. – Я также выяснил, что доверенное лицо ежегодно представляет отчеты о ведении дел. Боюсь, что надежды мало, мисс Челейн. Управление трастом ведется очень рационально. Понимаете, даже если мне удастся добиться отмены положения, касающегося вступления в брак, как нарушения ваших гражданских прав, нам все равно придется столкнуться с тем фактом, что распределение имущества оставлено на усмотрение доверенного лица. Скорее всего, ваш дядя посмотрит на наше оспаривание завещания как на вмешательство в волеизъявление вашего отца и его собственные полномочия как доверенного лица. Даже если мы выиграем в суде, на его усмотрение останется аннулирование нашей победы.