Дело о молчаливом партнере - стр. 19
– Да. Я сказала, что это вопрос жизни и смерти.
Мейсон кивнул:
– Хорошо, Делла. Соедини меня с полицией. Попроси к телефону… Постой, дай подумать…
– Лейтенанта Трэгга? – спросила она.
– Да, они только что перевели его в отдел по расследованию убийств, и энергия бьет из него ключом.
– Перевод Голкомба – это ведь ваших рук дело? – усмехнулась она, набирая номер.
Легкая улыбка тронула уголки его губ.
– Голкомб сам в этом виноват, – сказал Мейсон. – Самодовольный, упрямый, твердолобый…
– Лейтенант Трэгг на линии.
Мейсон произнес:
– Приветствую, лейтенант. Это Перри Мейсон.
– А, вот так сюрприз! Только не говорите мне, что нашли еще один труп.
– Похоже на то.
Лейтенант Трэгг сразу перешел на деловой тон:
– Что произошло?
Мейсон ответил:
– Сегодня на час ночи у меня была назначена встреча с Эстер Дилмейер. Это свидетельница по делу. В чем заключается само дело, я пока в точности не знаю. Раньше я никогда с ней не встречался. Минут десять назад она позвонила мне по телефону, но при этом едва могла говорить. Она сказала, что ее отравили. Кто-то прислал ей отравленные конфеты. Голос у нее был такой, словно она вот-вот потеряет сознание. Очевидно, во время разговора она выронила трубку или упала сама. Потом кто-то повесил трубку, прежде чем я успел проследить звонок.
– Вы знаете, где она находится?
Мейсон сказал:
– Я к этому и веду. Делла Стрит, моя секретарша, проявила сообразительность и проделала кое-какую сыскную работу. У меня нет времени говорить подробнее, но в конце концов она вышла на «Золотой рог». Это ночной клуб. Эстер Дилмейер там знают, и она была в клубе в этот вечер, но похоже, что сослуживцы не знают ее адреса. Его знает Линк, владелец клуба, но его сейчас нет. Вот история в двух словах. Что скажете?
– Похоже на клубы дыма, – ответил лейтенант Трэгг. – Значит, должен быть и огонь. Вот только зацепиться почти не за что.
– Что ж, не говорите потом, что я вас не предупреждал, – проворчал Мейсон. – Если кто-нибудь найдет ее тело завтра утром и…
– Подождите минуту, – перебил его Трэгг. – Не нужно так спешить. Где вы сейчас?
– В офисе.
– Не хотите прокатиться в «Золотой рог»?
– А вы?
– Думаю – надо.
– Хорошо.
– Я буду у вас через пять минут, – сказал Трэгг. – Если вы выйдете на улицу, это сэкономит нам время.
– Думаете, по телефону ничего сделать не удастся?
– Сомневаюсь, – ответил Трэгг. – Мы будем там через несколько минут. Выходите, как только услышите сирену, – я поеду быстро.
Мейсон сказал: «Я буду внизу», повесил трубку, бросился к вешалке и схватил свои шляпу и пальто.
– Я уезжаю, Делла, – бросил он, – ты остаешься на хозяйстве. Возможно, я тебе скоро позвоню.