Размер шрифта
-
+

Дело о хитроумной ловушке - стр. 13

– Ну что ж, давайте поговорим.

– У нас немного времени, – нервно сказал Конвэй. – Что бы ни случилось, это…

– Нет никакого смысла ходить вокруг да около, – сказал Мейсон. – Вам необходимо найти время рассказать мне все, что с вами произошло. Быстренько давайте, начните с самого начала.

– Все началось с телефонного звонка, – сказал Конвэй.

– Кто звонил? – спросил Мейсон.

– Молодая девушка, которая представилась как Розалинд.

– Вы видели ее?

– Я не думаю. Не знаю.

– Почему не знаете?

– Сегодня вечером я видел девушку, которая сказала, что она соседка Розалинд по комнате. Я… я боюсь…

– Продолжайте, – прервал Мейсон. – Что вам только кажется – опускайте. Мне нужны лишь факты.

Конвэй рассказывал. Мейсон слушал. Его руки были сложены на спинке стула, подбородком он уперся в запястья, прищуренные глаза смотрели внимательно. Он не задавал вопросов, не комментировал, просто сосредоточенно слушал.

Когда Конвэй закончил, Мейсон сказал:

– Где револьвер?

Конвэй достал его из кармана.

Мейсон не притронулся к нему.

– Вытащите барабан, – сказал он.

Конвэй вытащил барабан.

– Поверните его так, чтобы на него падал свет.

Конвэй повернул пистолет.

– Вытащите пустую гильзу, – сказал Мейсон.

Конвэй извлек гильзу.

Мейсон подался вперед, чтобы понюхать ствол и гильзу.

– Хорошо, – сказал он, все еще не дотрагиваясь до оружия. – Положите его обратно. Положите револьвер в карман. Где ключ от этой комнаты в отеле?

– Он у меня с собой.

– Достаньте его.

Конвэй протянул ключ Перри Мейсону. Тот изучил его и бросил к себе в карман.

Мейсон повернулся к Полу Дрейку:

– Я хочу, чтобы ты поехал со мной, Пол.

– А как же я? – спросил Конвэй.

– Вы останетесь здесь.

– Но что я буду делать с револьвером?

– Ничего!

– Должен ли я уведомить полицию?

– Не сейчас.

– Почему?

– Потому что мы все еще не знаем, против кого боремся. Так как насчет той женщины в комнате?

– А что?

– Она действительно испугалась или играла роль?

– Ее рука дрожала, и револьвер ходил ходуном.

– Она вошла в одном лифчике и в трусиках?

– Да.

– Она красива?

– Все при ней.

– И при этом не выглядела смущенной?

– Она была напугана.

– Есть разница. Она стеснялась?

– Я… я бы сказал, была только испуганной. Прикрыться не пыталась.

– Сколько ей лет?

– Вероятно, чуть больше двадцати.

– Она блондинка, брюнетка или рыжеволосая?

– Вокруг головы было намотано полотенце. Все, что я мог увидеть, было ниже шеи.

– А глаза?

– Я недостаточно разглядел их, чтобы описать.

– Кольца?

– Я не заметил.

– Откуда она вытащила револьвер?

– Из ящика стола.

– А потом?

– Она вела себя так, будто боялась, что я ее изнасилую или что-то вроде этого. Она хотела отдать мне все деньги и просила не причинять ей вреда.

Страница 13