Размер шрифта
-
+

Дело кричащей ласточки - стр. 2

Марсия»

– Что она имеет в виду под словами: «Вся вина и ответственность полностью лежит на мне, и я не допущу, чтобы ты страдал за то, что сделал для меня»? – спросил Мейсон.

Майор Уиннет чуть замялся:

– Видите ли, моя женитьба, строго говоря, не совсем совпадала с желаниями моей матери. Я сделал это вопреки ее возражениям.

– Возражениям, высказанным вслух? – уточнил Мейсон.

– Естественно, нет.

– И тем не менее ваша жена знала о них?

– Женщины многое чувствуют без слов, мистер Мейсон. Я хочу, чтобы вы нашли ее и решили проблему.

– А потом сообщил вам? – задал еще один вопрос Мейсон.

– Безусловно.

Перри Мейсон задумчиво покачал головой.

В кабинете воцарилось молчание, прерываемое лишь неопределенными звуками с улицы и учащенным дыханием майора.

– Поступайте, пожалуйста, как считаете нужным, – наконец выдавил он.

– Когда ваша жена исчезла? – продолжая раздумывать, спросил Мейсон.

– Вчера вечером. Я обнаружил эту записку на комоде где-то около полуночи… Думал, она уже легла спать.

– Нет ли какой-нибудь причины, по которой ваша жена могла бы быть уязвимой со стороны, так сказать, внешнего воздействия?

– Исключено! Если вы имеете в виду шантаж, – сразу же отверг подобную мысль майор.

– Тогда объясните мне, почему ваша жена побоялась поделиться с вами своей бедой?

– Не знаю… разве что это связано с моей матерью… – задумчиво начал посетитель. – Моя мать – личность весьма необычная. Когда лет двенадцать тому назад умер мой отец, она взяла в свои руки бразды правления. Живет прошлым, руководствуется устаревшими понятиями…

– Ведет правильный образ жизни? – перебил его Мейсон.

– Не столько правильный, сколько… понимаете, существуют классовые различия, традиции аристократии, богатство, ну и все такое прочее. Полагаю, она была бы куда счастливее, женись я на женщине ее круга, – заключил майор Уиннет.

– Например, на ком?

– Ну, я не имел в виду конкретную особу, – торопливо сказал посетитель.

– Конечно, не имели. Именно поэтому я и спрашиваю вас.

– Э-э… возможно, Дафна Рексфорд, – неуверенно протянул майор.

– Думаете, это могло послужить причиной ухода вашей жены? – с сомнением произнес Мейсон.

– Нет-нет, не прямо. Моя мать приняла Марсию в семью, и, какие бы ни были у нее взгляды на брак, сейчас Марсия одна из нас, одна из Уиннетов.

– Ну а, скажем, что вы имели в виду под словами «не прямо»? – пожелал уточнить Мейсон.

– Марсия никогда бы не позволила себе совершить поступок, бросающий тень на меня, ибо знала, как к этому отнесется моя мать. Видите ли, мистер Мейсон, мы живем в большом, довольно старомодном поместье, там, за высоким сетчатым забором с мощными воротами и табличками «Посторонним вход воспрещен», находятся наши личные дорожки для верховой езды, ну и прочее в этом духе, и чем больше окружающий мир приобретает черты, которые вызывают неодобрение мамы, тем больше она старается от него отгородиться.

Страница 2