Дело бродяжки-девственницы - стр. 15
– И что вы сделали?
– Я позвонил своему другу – управляющему отелем «Рокевэй». Сказал, что нужна комната для молодой женщины, Вероники Дэйл, и что я хочу, чтобы все было как следует, и он заверил меня, что лично проследит, чтобы моя знакомая не испытывала никаких неудобств. Конечно, я сказал, что ручаюсь за нее.
– И что потом?
– Я довез ее до «Рокевэя», проследил, чтобы она зарегистрировалась и получила ключ. Понимаете, Мейсон, в большинстве этих отелей всегда найдутся один-два свободных номера. Их держат на всякий случай.
– И что дальше?
– Дальше я поехал домой со спокойной душой, ибо сделал все, что мог.
– А потом узнали, что она арестована за бродяжничество?
– Да.
– Как это было?
– Утром мне позвонила тюремная надзирательница, сказала, что Вероника попала в тюрьму, но не захотела будить меня звонком среди ночи. Понимаете, прелестная девушка провела ночь в тюрьме только потому, что из деликатности…
– Как она узнала, кто вы, ваш адрес и ваш телефон? Вы дали ей свою визитную карточку?
– Честно говоря, не давал. Сознаюсь, что человек такого положения, как я, должен быть достаточно осторожным. Но она могла увидеть мои координаты на карточке лобового стекла.
– Когда вы узнали о ее аресте?
– Непосредственно перед тем, как позвонить вам.
– Понятно, – заключил Мейсон. – И стало быть, вы ее с тех пор не видели?
– Как же не видел? Я ведь взял ее на работу. Как только вы сообщили, что она вернулась в отель, я сразу же позвонил ей.
– Об этом вы мне не сказали…
– Так я вообще больше не говорил с вами.
– Я имею в виду ваше намерение взять ее на работу.
– Проклятье, мистер Мейсон, разве я обязан вам обо всем докладывать?
– Иногда в общении с адвокатом это не мешает.
– Слушайте, Мейсон, вы говорите так, будто она…
– Похоже, что у вас могут быть из-за нее неприятности.
– Не говорите так. Она прекрасная, непорочная девочка.
– А шантаж, насколько я понимаю, просто случайное совпадение? – заметил Мейсон.
– Да, чисто случайное, – подчеркнул Эддисон. – О шантаже ведь я еще и не упомянул.
– Ну пора упомянуть, я жду этого.
– Значит, так, – сказал Эддисон, – я вел с ней искренний отеческий разговор. Я сказал ей, что молодой девушке не следует одной совершать прогулки в вечернее и ночное время. Я сказал, что не хочу запугивать ее, но сейчас развелось столько преступников, всяких там сексуальных убийц-маньяков, что надо быть осторожной. Потом я послал ее в отдел кадров.
– Вы дали ей работу?
– Думаю, что после того, как я уведомил руководство отдела кадров о предстоящем появлении у них Вероники Дэйл, она должна была получить место в нашем универмаге. Я настолько уверен в этом, что даже не стал ничего проверять.