Дело беглого мужа - стр. 8
– Но не я вела машину, не я! Кто ее хозяин?
– Одна видная шишка в Голливуде. Ее угнали вчера вечером.
– Вчера? А сегодня что?
– Четверг.
– Ее правда украли, Орти?
– Угу.
Стефания попыталась сесть на постели, но не смогла и снова упала на подушки.
– Боже… Вот так история, – простонала она.
– Не горюй, обойдется. Тебе не смогут предъявить обвинение в краже машины, если ты будешь твердо стоять на своем. Не смогут доказать и что ты была пьяна. В худшем случае – обвинение в нарушении правил езды, если только… послушай, Стефания, если ты действительно не виновата в этой истории с машиной…
– Не мели ерунды. Говорю тебе, я ехала из Сан-Франциско. И могу доказать, что была там вчера утром. Этот тип посадил меня в машину в Бекерсфильде.
– Он был пьян?
– Да.
– Здорово?
– Да как сказать? Во всяком случае, заметно.
– Распускал лапы?
– Пытался. Из-за этого все и получилось.
– Послушай, Стефания, ты не врешь? Не взялась ли ты за руль потому, что он был пьян? Может быть, ты его выгораживаешь?
– Да, нет же, клянусь тебе!
Взгляд Орти помрачнел.
– Ну что же, – сказала она, – похоже, тебе понадобится адвокат.
Глава 5
Делла Стрит, секретарь Перри Мейсона, выслушала Орти и сказала извиняющимся тоном:
– Мистер Мейсон обычно не занимается мелкими делами и…
– Я работаю, – прервала ее Орти. – У меня отложены кое-какие деньги, так что… Кроме того, я получаю приличное жалованье. Я сама секретарша. Мой шеф близорук, – добавила она, рассмеявшись своим булькающим смехом, – так что от меня не требуется, чтобы я служила украшением конторы, и я могу есть три раза в день. Скажите мистеру Мейсону, что если он беспокоится насчет гонорара, то…
– Дело совсем не в этом, – сказала Делла с улыбкой. – Мистер Мейсон берет обычно умеренную плату. Просто он не занимается такими делами. Подождите минутку, прошу вас.
Она прошла через небольшую библиотеку и вошла в кабинет Мейсона.
Перри Мейсон сидел за заваленным сводами законов столом, изучая какой-то документ.
– В чем дело? – поднял он глаза на Деллу.
– Случай не из тех, какими ты интересуешься, но сама клиентка довольно забавная.
– Кто же она? Дай мне, пожалуйста, сигарету и расскажи все по порядку.
Делла Стрит подала ему сигарету, и Мейсон закурил с видимым удовольствием.
– Мне кажется, она полька. У нее есть подруга Стефания Клэр Олджер, красивая девушка, которая называет себя просто Стефания Клэр, и…
– А как имя женщины? – прервал Мейсон.
– Гортензия Энтовская. Она сказала, что обычно ее называют Орти. Тебе будет интересно взглянуть на нее. У нее весьма соблазнительная фигура, пропасть добродушия, и, похоже, она хороший товарищ. Я думаю, что ей лет двадцать шесть. Говорит, что работает секретаршей у близорукого человека и потому может не следить за своей внешностью.