Даркут: взросление. Том 1 - стр. 18
– Подожди, может, это нашим режут, – сказал Илде.
Крики утихли. Вскоре из-за ограды показался Чирк и замахал руками, подзывая остальной отряд.
– Надо помочь, – сказал Чиун. Тоже поднялся и побежал к холму.
Товарищи последовали за ним. Из травы выскочили белки, удрали в лес.
Они взобрались на холм, приготовив калинги.
– Сколько их? – спросил Чиун.
– Тут никого нет, – ответил Чирк. – Почти.
Перешли через редкие колья. Чирк повел мимо грубо сколоченных хижин. Под ногами чавкала грязная земля.
Рядом с хижинами лежали шкуры, ветки и камни. Кажется, жители спешно покинули это место.
– Они убежали, услышав про криптии, – заметил Илде.
На другом конце поселения снова закричали люди.
– Убежали, но не все, – ответил Чирк.
В центре поселения стоял высокий деревянный идол с выпученными глазами, надутыми щеками и длинной бородой. Перед ним камнями выложили круг. Чуть дальше осталась яма, полная золы. В ней, видимо, готовили еду для всех жителей.
Проходя через это место, Чиун заметил, что ноги испачкались в крови. В яме он заметил иссохшую руку, оторванную по локоть, с обглоданными пальцами.
Идя дальше, Чиун понял, что почти вся здешняя почва переполнена кровью. Возле одной хижины он нашел кусок человеческой челюсти с зубами.
У ограды стояли Кынык и другие мальчики.
Перед ними лежали двое грязных окровавленных пожилых мужчин. Они изгибались на земле, бессвязно бормотали и подвывали.
– Аттук ишула, нордолот, – бормотал один.
Второй твердил: «Аттук, аттук!» и цеплялся за землю пальцами.
– Что случилось? – спросил Чиун, подойдя ближе.
– В аиле никого нет, только парочка слабоумных, – ответил Кынык. – Остальные убежали, услышав, что начались криптии.
Чиун покачал головой.
– Мне кажется, их убили. И это были не криптии.
Они стояли, глядя на ползающих в грязи мужчин. Те встали на колени и снова завопили:
– Аттук, аттук!
Кынык приказал:
– Прирежьте их. Надоело слушать их крики.
– Отрежем головы? – спросил Чирк.
– Зачем? – ответил Кынык. – Мы же не добыли их в бою.
Дангатар и другой мальчик подошли к мужчинам. Схватили за волосы и перерезали горло. Вернее, это удалось только одному мальчику.
Второй мужчина вырвался из хватки Дангатара, изогнулся и впился зубами в его ногу.
Дангатар взвыл от боли. Снова схватил мужчину за голову и всадил калингу в спину. Мужчина закричал. Дангатар вытащил лезвие и вонзил снова, ближе к шее. Провел вниз, пытаясь разрезать шею, но мужчина вырвался.
Поднялся, истекая кровью и побежал к ограде с застрявшей в теле калингой.
Завопил и свалился на колья ограды. От удара колья выскочили из почвы. Мужчина покатился вместе с деревяшками с холма. Остановился, наткнувшись на кочку, прополз немного и замер.