Дар - стр. 11
– Даже не пытайтесь, со мной вам не справиться,– скорее выдохнул он, чем сказал, – Издавна мы, семья Кирби, обеспечивали безопасность правителей Ароса, баронов Катценшайзе. Какая жалость, что его императорское величество, Леопольд Второй Нидерле, решило дать нашему городу статус княжества и сменить династию… Слушайтесь меня, и мы доберемся до покоев без приключений.
Лестница уперлась в дверцу, чтобы пройти через которую, даже мне пришлось нагнуться. Я оказался в княжеских покоях. Увиденное меня разочаровало. Комната была небольшой, не больше чем шесть на шесть метров. У противоположной стены располагалась большая кровать под балдахином, наличествовала пара стульев, обтянутых бордовым бархатом, и столик, который в другую эпоху назвали бы журнальным. На столике стояла ваза с фруктами, горящая свеча и кувшин.
– Ночная ваза под кроватью,– сказал мой камердинер напоследок и закрыл за собой дверь. Со стороны комнаты она идеально сливалась с деревянными панелями, которыми были отделаны стены. Вторая, не потайная дверь, ведущая в комнату, ожидаемо оказалась запертой. Решётки на окне тоже не оставляли шансов на побег.
Я пожал плечами. Что же, сразу меня убивать не будут, и это уже было хорошо. С другой стороны, я ходячий компромат и при первой же удачной возможности от меня, очевидно, избавятся. К тому же, наверняка господина канцлера раздражает присутствие всяких столичных шишек управляющих его родной землей. Я прикинул еще раз свои возможности. Ничего я сейчас предпринять не мог. Оставалось только ложиться спать, как я и поступил.
/quit
Saving game…ok
Затем снял нейрошлем и лег спать еще раз.
***
Разбудил меня звук отодвигающегося засова. Судя по часам, я проспал всего часа четыре, но чувствовал себя вполне отдохнувшим. Когда дверь отворилась, я увидел Кирби, толкавшего перед собой столик на колесиках с завтраком, большим кувшином с водой и сменой одежды.
– Доброе утро, ваша светлость!
– Доброе утро, Кирби! Кстати, Кирби – это имя или фамилия?
– Фамилия, милорд. Мое имя Якоб. Но вам следует обращаться ко мне по фамилии. К другим слугам допустимо также обращение "смерд". Называть меня по имени при людях не следует.
– Ну и что же, ты, смерд, приготовил мне на завтрак? – не удержавшись, спросил я.
Звук моего голоса еще не успел утихнуть, когда рукоять метательного кинжала ударила меня в середину лба. Было больно и страшно.
– Милорду стоит учитывать, то в каком положении он оказался, и не отягощать его. Я напоминаю, что эту неделю, несмотря на все формальности, вам необходимо следовать моим советам предельно четко. Через час вам предстоит беседа с канцлером. Рекомендую привести себя в порядок. Приятного аппетита милорд, – закончил Якоб, подобрал кинжал и удалился.