Данте - стр. 13
Данный факт ужаснул отца и мать. Было много вопросов, расспросов, но я уклончиво отвечала, что занималась учёбой, была погружена в мир знаний, и мне было не до падения Климовых. Родители больше вопросов не задавали, и я, наконец, действительно начала жить, как самый настоящий студент.
Четыре года учёбы и работы пролетели как один день…
Оставался последний курс… Решающий.
И я настроила грандиозные планы на будущее.
Но как говорится в испанской пословице: «Хочешь рассмешить Бога – расскажи ему о своих планах».
Четыре года спустя…
Когда я была маленькой, моя бабушка, мама моей мамы, сказала мне кое-что очень важное, что вспомнилось только сейчас. Вспомнилось яркой вспышкой, будто кто-то просто взял и включил в моей голове кнопку с нужным воспоминанием.
Она сказала: «Ангелочек мой, ты – девочка. Красивая, чистая, открытая, и однажды ты окажешься одна в огромном мире. Этот мир тоже открыт, но он не так красив, как кажется, и совершенно нечист. Ты пошла в меня характером. Ты тоже борец по жизни. Отважная и сильная. Хотелось бы мне, чтобы тебе давалось всё легко, но такого не бывает. Ни с кем. Но ты должна запомнить, мой Ангелок, хоть ты и женщина, но ты сильна духом. Мужчины только думают, что женщины слабы, но на самом деле они сильно ошибаются».
Бабушка гладила меня по непослушным волосам, мягко улыбалась, но взгляд её карих глаз был серьёзен как никогда.
«Есть женщины – камни, тянущие мужчину вниз, а есть женщины – крылья, дающие чувство полёта. Ты – крылья, Ангелина. Но однажды тебе захотят их сломать. Поэтому ты должна быть сильной, девочка моя. И ещё помни, именно женщина несёт на себе все испытания своего мужчины… Надеюсь, тебе встретится именно тот, кто тебя действительно заслуживает…»
Утренние две пары отменили.
Возвращаться домой не хотелось, да и смысла нет тратить время на дорогу туда-обратно, и я решила зайти в кофейню недалеко от универа, взять любимый раф и погулять в парке. Погода сегодня – настоящий дар людям. Апрельское солнце ласковое, тёплое и никакого ветра. Очень хорошо.
В кофейне многолюдно, офисные трудяги по пути на работу нуждались в бодром кофеине и хорошей порции сплетен.
Занимаю очередь и, пока жду, открываю планшет, проверяю работу первокурсника. Перевод с русского на китайский даётся немногим. В китайском языке нет букв и алфавита, что повергает в ступор привыкших к противоположному положению вещей студентов, решивших изучить его.
Делаю правки в работе, пишу заметки на полях и жду свой кофе.
Моя очередь скоро должна была подойти, как вдруг я ощутила чей-то взгляд. Странное ощущение, когда кто-то пристально смотрит тебе в затылок и сверлит-сверлит взглядом, будто пытается понять, из чего состоит твоя голова.