Размер шрифта
-
+

Цветы пиона на снегу. Том 3 - стр. 48

Отбросив кинжал, словно до этого держал в руке ядовитую змею, господин Мэн обратился к Вэнь Шаньяо:

– Если позволите, я бы хотел передать вам пилюли, что способны облегчить боль Юэлян. Они сделаны восточными мастерами и помогут восстановиться телу.

– Я отнесу их нашему лекарю.

Слуга принес деревянную шкатулку, которую господин Мэн передал Вэнь Шаньяо. Внутри были пилюли, столь редкие, что одна из них могла стоить целое состояние.

– Отец, да как ты!..

– Уведите ее прочь и заприте, – не глядя на Гуансянь, велел господин Мэн. – Я более не желаю ни видеть, ни слышать ее.

Слуги подхватили закричавшую от злости и досады девушку. Упираясь, извиваясь всем телом, она не сводила безумного взгляда с Вэнь Шаньяо. Тот провожал ее злорадным взглядом, не скрывая усмешку. Одна погубленная жизнь в счет другой.

Господин Мэн проводил Вэнь Шаньяо до ворот и с тяжелым вздохом произнес:

– То, что произошло с Юэлян… моя вина. Прошу, пусть клан позаботится о ней.

– Не волнуйтесь, она в надежных руках.

Покинув дом семьи Мэн, Вэнь Шаньяо вернулся в клан, направившись прямиком на гору Лу Цао. В просторном дворике он с удивлением обнаружил Лу Чуньду.

– Шифу, что вы тут делаете?

– Пришел за травами для благовоний, вот только никак дождаться их не могу. Знаешь, что произошло?

– На Юэлян напала ее же сестра. Не убила, но изуродовала демоническим клинком.

– Кто-то еще знает, что семья Мэн к этому причастна? – нахмурился Лу Чуньду.

– Нет. Я уже навестил их: глава семьи отрекся от своей первой дочери и передал эти пилюли для второй.

Открыв шкатулку, Лу Чуньду взял пилюлю черного цвета и, внимательно осмотрев ее, кивнул.

– Весьма достойное качество. Господин Мэн не пожалел столь редких пилюль для нелюбимой дочери.

Лу Цао вышел к ним нескоро, изможденный и в запачканной кровью одежде. Он напоминал только что восставшего мертвеца с пустым взглядом.

– Как Юэлян? – поинтересовался Вэнь Шаньяо.

– Жива, но не приходит в себя. Пилюли заживления не действуют, и я не знаю, смогу ли сохранить ей глаза и вернуть прежний облик.

Лу Цао без сил опустился в кресло. Казалось, он совсем отчаялся, не зная, за что дальше взяться.

– Наведайся в мастерскую Лу Ми, – внезапно посоветовал Лу Чуньду. – Если мне не изменяет память, то я видел в его библиотеке несколько книг про воздействие демонического клинка на тело.

Лу Цао побледнел, но все же кивнул. Наспех собрав младшему мастеру Лу травы, он покинул свою гору.

– Разве трактаты мастеру Лу Ми не должны были распределиться между вами? – с непониманием спросил Вэнь Шаньяо.

– Да, но некоторые остались в его мастерской. Их содержание было весьма спорным, вдобавок мастер Лу Ми писал стилем цаошу

Страница 48