Размер шрифта
-
+

Цветы пиона на снегу. Том 1

1

Дуфанг – с кит. досл.: Ядовитый Клык. – Здесь и далее примеч. авт.

2

Тяньсин – с кит. досл.: Небесная Звезда.

3

Цицяо – семь отверстий в голове человека: уши, глаза, ноздри, рот.

4

Чуньцзе – с кит. досл.: Целомудрие.

5

Ли – около 500 м.

6

Шичэнь – 2 часа.

7

Гуцинь – 7-струнный музыкальный инструмент.

8

Пипа – 4-струнный музыкальный инструмент, похож на лютню.

9

Яньлэй – с кит. досл.: Слезы.

10

А- префикс, служащий для создания уменьшительно-ласкательной формы имени. Если имя состоит из двух иероглифов, то к префиксу добавляется только второй иероглиф имени.

11

Цунь – около 3,33 см.

12

Сампан – плоскодонная лодка.

13

Час Ву/час лошади – с 11:00 до 13:00.

14

Маньтоу – мягкая белая паровая булочка.

15

Дантяни – энергетические резервуары в теле человека, в которых накапливается и откуда распространяется по всему телу ци (жизненная энергия).

16

Шэньи – длинный халат.

17

Доули – соломенная или бамбуковая шляпа.

18

Час Вэй/час козы – с 13:00 до 15:00.

19

Никуман – пирожок на пару, с начинкой.

20

Байтянь – досл.: Белый День.

21

Шэнье – досл.: Глубокая Ночь.

22

Жэнь – 2,5 метра.

23

Сяннюй – дух-девушка, повелевающий водой и растениями.

24

Сечжи – дух-судья, обличающий ложь.

25

Сыхэюань – традиционная китайская застройка, при которой четыре здания помещаются фасадами внутрь по сторонам прямоугольного двора.

26

Гуй – темный дух, душа умершего в муках человека.

27

Час Мао/час кролика – с 5:00 до 7:00.

28

Цзяцзычуан – кровать с каркасом и узорами из деревянных вставок.

29

Дагэ – старший брат.

30

Бофу – старший брат отца, т. е. дядя.

31

Час Чжень/час дракона— с 7:00 до 9:00.

32

Баоцзы – приготовленные на пару пирожки с начинкой из мяса, капусты, грибов и пр.

33

Час Сю/час собаки – с 19:00 до 21:00.

34

Чжан – около 3,33 м.

35

Шуайцзяо – с кит. досл.: Бороться.

Страница notes