Цветы пиона на снегу. Том 1
1
Дуфанг – с кит. досл.: Ядовитый Клык. – Здесь и далее примеч. авт.
2
Тяньсин – с кит. досл.: Небесная Звезда.
3
Цицяо – семь отверстий в голове человека: уши, глаза, ноздри, рот.
4
Чуньцзе – с кит. досл.: Целомудрие.
5
Ли – около 500 м.
6
Шичэнь – 2 часа.
7
Гуцинь – 7-струнный музыкальный инструмент.
8
Пипа – 4-струнный музыкальный инструмент, похож на лютню.
9
Яньлэй – с кит. досл.: Слезы.
10
А- префикс, служащий для создания уменьшительно-ласкательной формы имени. Если имя состоит из двух иероглифов, то к префиксу добавляется только второй иероглиф имени.
11
Цунь – около 3,33 см.
12
Сампан – плоскодонная лодка.
13
Час Ву/час лошади – с 11:00 до 13:00.
14
Маньтоу – мягкая белая паровая булочка.
15
Дантяни – энергетические резервуары в теле человека, в которых накапливается и откуда распространяется по всему телу ци (жизненная энергия).
16
Шэньи – длинный халат.
17
Доули – соломенная или бамбуковая шляпа.
18
Час Вэй/час козы – с 13:00 до 15:00.
19
Никуман – пирожок на пару, с начинкой.
20
Байтянь – досл.: Белый День.
21
Шэнье – досл.: Глубокая Ночь.
22
Жэнь – 2,5 метра.
23
Сяннюй – дух-девушка, повелевающий водой и растениями.
24
Сечжи – дух-судья, обличающий ложь.
25
Сыхэюань – традиционная китайская застройка, при которой четыре здания помещаются фасадами внутрь по сторонам прямоугольного двора.
26
Гуй – темный дух, душа умершего в муках человека.
27
Час Мао/час кролика – с 5:00 до 7:00.
28
Цзяцзычуан – кровать с каркасом и узорами из деревянных вставок.
29
Дагэ – старший брат.
30
Бофу – старший брат отца, т. е. дядя.
31
Час Чжень/час дракона— с 7:00 до 9:00.
32
Баоцзы – приготовленные на пару пирожки с начинкой из мяса, капусты, грибов и пр.
33
Час Сю/час собаки – с 19:00 до 21:00.
34
Чжан – около 3,33 м.
35
Шуайцзяо – с кит. досл.: Бороться.