Размер шрифта
-
+

Цветок сиреневой луны - стр. 18

Так, мне сейчас только юного влюбленного дроу не хватало.

– Афри, ты пытаешься найти во мне хоть что-то хорошее? Совершенно напрасно. Никого никогда я не любила. Ни Олежека, ни других до него. И чувства их меня никогда не волновали. Только голая физиология. Злая я и испорченная. Не пытайся во мне ничего рассмотреть, Афри. Ты хороший, неиспорченный. Оставайся таким подольше. А я такая, как твой брат. Мы – жадные до удовольствий эгоисты.

Мы вошли в тот самый огромный зал. Там горели свечи и был накрыт стол. Афри усадил меня, а сам, обойдя, сел напротив. Через минуту влетел Ифер.

– Простите, я был занят. Можете подавать! – крикнул он кому-то.

Ифер переоделся во все белое и, судя по удивленному взгляду Афри, в этом было нечто необычное.

– Моррин Елена, в этом платье вы просто потрясающе выглядите! – Взгляд старшего Варандо зацепился за глубокое декольте.

Не зря я по поводу косоглазия переживала. Ифер налил мне вина и, нисколько не стесняясь брата, перенес свои приборы ближе ко мне и, подвинув стул, сел рядом. Нам подавали ужин, а я с интересом смотрела на слуг, ведь, кроме дроу, я других существ пока здесь не видела. Но слуги выглядели как нормальные люди, только невысокие и довольно крепкого телосложения. Когда они ушли, Афри заметил мой интерес и пояснил:

– Это тарки. Местная народность. Очень трудолюбивые и исполнительные.

Ифер с удовольствием подкладывал мне в тарелку какое-то мясо и овощи, но со мной творилось что-то непонятное. Съев буквально несколько кусочков, я почувствовала тошноту, головокружение усилилось. В голове зашумело. Затем появилась пульсирующая боль. В глазах темнело, и я подняла испуганный взгляд на Афри. Его губы шевелились, лицо было искажено беспокойством. Мои плечи обхватили сильные мужские руки, и я оказалась прижата к широкой груди Ифера. Он тоже что-то говорил и смотрел мне в лицо с испугом. Потом тело скрутила болезненная судорога, и я закричала, не слыша своего голоса. Все потемнело и исчезло.

Дальнейшее я помнила только вспышками. Бледное испуганное лицо Афри. Еще более испуганный Ифер, пытающийся напоить меня чем-то в моменты просветления. Потом какой-то незнакомый мужик с горящими черными глазами. Он положил мне на виски свои руки, и мозг опять накрыла волна боли. Потом опять темнота. Эх, Афри-Афри, колдун ты косорукий, во что ты меня втянул?

Глава 7

Пришла в себя. Я лежала на огромной постели в темноте. Мысленно просканировала свое тело на предмет наличия в нем повреждений. Ничего вроде не болело. Рядом кто-то засопел. Вспомнила, где я. Пошевелилась в попытке подняться. Очень хотелось посетить одно место. Неожиданно рядом кто-то подорвался. Раздался щелчок пальцев, и загорелись свечи. Глазам стало больно.

Страница 18