Размер шрифта
-
+

Цветок эмигранта. Роза ветров. Антология - стр. 14

отзови
хоть зерном хоть каплей мирры
на ладонь
тени пьяные факиры
и огонь
хоть лепечет хоть бормочет
молоко
по золе ступай за ночью
все легко
звуки ниткой слово в слово
и прошли
по волне с волною новой
сны земли

«Ливень хлюпающая амуниция усталость Бог мой……»

ливень хлюпающая амуниция усталость Бог мой…
и мне уж давно за тридцать хорошо бы домой
я питаюсь порохом и водкой сплю с маркитанткой
                                                                          с ней же спит весь взвод
хоромы мои костер да палатка а чаще пустой небосвод
алебарда моя пережрала свежатины на сотен пять
                                                                                                    мясников
конечно ведь я гонвед любви королевства
                                                                          несбывшихся снов
ботфорты с камзолом давно уж отрепье
                                                но панцирь и каска блестят
сколько дорог еще сколько сражений конца не видать
                                                                          экий ляд
скелет еще крепок тонка моя кожа и сердца
                                                                    атласный мешок
крови бесконечность рассветы мне хлебом
                                                           итог невозможно далек

«Попробуйте снять историю Чаплина в цвете…»

попробуйте снять историю Чаплина в цвете. не подыг-
рывая архаике немого кино без фальшивых царапин на
пленке которой ведь нет – не так ли? – пленка канула
в ленту незримого. мегабит кто разглядит и подержит в
руках на свет? тупее вопроса ответ.
наверное еще сложнее будет звук.
рояли в зале не дребезжали и таперы играли чисто —
они были артисты.
граммофоны звучали прекрасно а не ретро-старинно
как воссоздать тот мир ясно и глазу/слуху уловимо?
но попробовать стоит.
особенно – рассказать об актере.
ведь понятие «на хер» утеряно по существу. в гламуре су-
ществ что способны сыграть только в кукольной драме
по сценарию комикса.
привет обезьяне.

«…Do you want to be my sister…»

…do you want to be my sister
woman?
be sister of mystery of my own
be water in ocean that alone
so please be
woman…
забавно я не знаю английского
но слова вот родные и близкие мне
они странно с гитарой сочетаются
как колпак с арлекином и паяцем
в балагане что кочует степями и долами
о веселом всегда невеселое
и о вечном все как-то привычное
как на койке в халате больничном вы
впрочем ладно шарманка проехали
мы как мы
скорлупа да с орехами

«Люблю небольшие пространства…»

люблю небольшие пространства
в них легко путешествовать в мир
Страница 14