Размер шрифта
-
+

Цветная шизофрения - стр. 10

– Ну, хорошо, а куда эта старуха тогда пропала? Ведь тебя не было всего пару минут, за это время никто не успел бы вывезти её и убрать палату, да так, чтобы даже запаха не осталось. Ты не думала об этом? – Максим достал электронную сигарету, стилизованную под трубку, и закурил, выпуская клубы пара в потолок.

– Ты купил новую игрушку? – хмыкнула Корснева. – Тебе не идёт.

– Почему? – склонил голову на бок Максим.

– Для образа Шерлока Холмса тебе нужно сначала избавиться от очков, а потом напялить шапку-козырёк и плащ-дождевик, – девушка рассмеялась, однако молодой человек заметил, как побелели кончики её пальцев, держащих чашку. Алиса старалась хоть таким образом успокоиться. Прокрученные воспоминания снова разнервировали девушку.

– Юморишь – это хорошо. Однако продолжим, – Максим выпустил пять толстых колец пара. – Смотри. Возьмем за факт, что ты действительно видела и чувствовала всё, о чём ты говоришь. Тогда возникает следующий вопрос – почему этого не видел и не чувствовал ваш заведующий, и почему, когда вы вернулись, ты тоже ничего этого не видела?

– Не знаю, – передёрнула плечами Алиса. – Еще кофе?

– Чтоб я потом ночью глазами хлопал и не мог уснуть, как старина Ральф Робертс? Ладно, черт с ним – наливай!

Когда кофе был заварен и пары аромата поднимались завитушками к потолку, Алиса продолжила мысль:

– Понимаешь, есть ещё одна странность. Ну, мне показалось это странным.

– Что именно? – Максим выключил трубку и положил её на стол.

– Я пыталась найти хоть какую-то информацию об этом Центре в интернете. Но ничего, кроме описания и исторических данных на официальном сайте «Очищения» я не нашла. Ты понимаешь, Макс, ничего! В наше время информационных технологий, когда любой чих более-менее известного человека или предприятия уже через минуту запощен в интернет на все сайты и форумы. А здесь ничего и нигде. Ни на медицинских сайтах, ни в прессе. Ни-че-го.

– А вот это действительно странно. Погоди, ты упоминала, что эта старуха тебе что-то успела сказать?

– Да. Она сказала «Алиса, вспомни». Но я уверена, что она произнесла это не на нашем языке, а, скорее всего, на английском.

– Ты в совершенстве выучила английский за то время, пока мы не виделись? – удивился Максим.

– Нет. Просто мне показалось, что её губы произнесли эту фразу именно английской артикуляцией. Это как когда ты смотришь фильм в дубляже и понимаешь, что вроде всё переведено отлично, но в отдельном моменте замечаешь, что тональность голоса подобрана плохо и слова перевода сказаны с расхождением в пару секунд. Из-за этого создается впечатление, что ты слышишь звук с переводом, но одновременно читаешь по губам актера эту же фразу в оригинале. В общем, странное ощущение, – Алиса мотнула головой, словно сбрасывая наваждение.

Страница 10