Размер шрифта
-
+

Циничный алхимик - стр. 51

– Чё ты там вякнул? – скалится тот, что повыше.

На их шеях виднеются характерные потёртости от частого употребления «соли». Не надо быть семи пядей во лбу, дабы понять, что они задумали. Гоп – стоп – это частое явление в этих местах.

– Даю вам последний шанс убраться, иначе я вас убью, – предупреждаю наркоманов.

– Ага, один против пятерых. Герой! – хрип лысый.

Они подходят всё ближе, а я стою и думаю, как бы от них так избавиться, чтобы не было следов. Достаточно быстро в голову приходит идея: я прижимаюсь к стене и позволяю им встать передо мной полукругом.

– Испугался? – лысый говорун грозит мне кинжалом. – Правильно, а теперь выворачивай карманы!

– Да-да, конечно… – делаю вид, что мне страшно, и достаю из кармана монету.

– Золото! – орёт бородатый хрен.

– Тихо ты, – пшикает на него лысый.

– Ловите! – подкидываю монету высоко и касаюсь двух кругов на бедре. – Изменение Формы!

Земля под ногами гопников становится жидкой, и они моментально утопают в ней, не успевая понять, что я использовал алхимию. Монетка летит вниз, а я отменяю заклинание и делаю три шага вперёд, чтобы поймать её.

– Иди к папочке, – кладу шалунью в карман и иду дальше. – Покойтесь с войной и пусть земля вам будет стекловатой, нарколыги хреновы.

Да, наркоманов я презираю ровно так, как остальные полукровок. Хотя если сравнивать эти два порока, то к «соли» относятся терпимее, чем к рогатым или крылатым полукровкам. Полуросликов-людей вообще считают дерьмом, поэтому страшно представить, через что проходит Сара. Возможно, я отношусь к ней предвзято в хорошем смысле, но и хрен бы с ним.

Наконец-то, сворачиваю в последний раз и попадаю в безлюдный уголок с одной железной дверью, которую сторожат два бугая. Я подхожу к ним и говорю:

– Михаил у себя?

– Говори пароль или проваливай! – требует мужик с татуировкой креста на шее.

– Хех, а если не скажу?

– Тогда я вышвырну тебя! – бугай сжимает кулаки, показывая свои намерения.

– Ну попробуй, мамин великан, – маню его пальцем.

– Ты сам напросился, – он замахивается, но второй хватает его за руку и не даёт ударить.

– Здравствуй, Томми, – обращаюсь я к защитнику. – А куда делся Курт?

– И тебе не хворать, Рей, – он продолжает держать коллегу. – Курт неудачно упал.

На сленге это обозначает, что он перешёл дорогу не тому человек и был убит. Жалко мужика, хоть и троил иногда, но в целом запомнился мне весельчаком.

– Жизнь – дерьмо, – я пожимаю плечами.

– И не говори.

– Новенького воспитываешь?

– Ага. Редгар, да успокойся ты! – Томми повышает голос.

– Мне чё сказали, то я и делаю, – бурчит он, вырываясь и отходя назад.

Страница 51