Чужие небеса - стр. 30
Глава четвертая
– Если так дело пойдет и дальше, останемся без лошадей – ворчал Фальк за моей спиной – Куда это годится, так их гонять по этим пескам, даже не дав роздыху? А лошадки тут дороги, не укупишь!
– Карл, мы останавливались на ночевку – возразил я ему – Там лошади передохнули.
– Я за вчера переживаю.
– Тебе в свое время предлагали пересесть на верблюда – справедливо заметила Эмбер, которой, похоже, до ужаса надоели его причитания – Ты что на это ответил?
– Он воняет – не стал отпираться Карл – И все равно – неправильно это. К тому же мы вчера даже не перекусили, а это совсем уж ни в какие рамки!
– Это тоже не так – вступила в разговор Рози – Что тебе мешало остаться в городе, как следует поесть, а после отправиться в Бакург вместе с нашими друзьями? Спокойная поездка, никакой спешки, никаких сражений. Кто рискнет напасть на людей Раваха-аги? Этот заморыш Раманару? И все, вот оно, счастье, Карл! Так чего же ты тогда с нами поперся в этот занюханный Фаруз?
– Злая ты – не нашелся, что ответил Фальк – Как ты, фон Рут, с ней только спать не боишься? Она ж вся из шипов!
Не дожидаясь того, что на это ему ответит де Фюрьи, Карл пришпорил коня и поскакал вперед, в голову отряда, поближе к наставнику.
– Вот скотина – нехорошо улыбнулась Рози – Попомню я тебе эти слова, здоровячок.
Не завидую я ему, потому что данный тон мне знаком. Он предвещает большие неприятности моему якобы земляку. Мне эти интонации знакомы еще с тех времен, когда Рози подозревала, что у меня что-то было с Амандой. Я тогда, помню, две ночи не спал, все ждал неприятностей. Не дождался, но выводы сделал.
Наш отряд довольно шустро продвигался по караванной тропе, пусть немного неровной, но вполне пристойной. Насколько я понял, дорога в ту сторону, где находился Фаруз, не относилась к особо популярным направлениям, как, собственно, и сам город. Оно и понятно – задворки Халифатов, дыра дырой. К тому же – нищая. Да и откуда там взяться деньгам и преуспеванию? Как перевалочный пункт на пути с Востока на Запад Фаруз не использовали никогда, эта счастье выпало на долю соседнего Рафара, находящегося миль на сто южнее. Контрабандисты, которые тоже могут принести портовому городку неплохой доход, тоже в большинстве своем огибали Фаруз стороной, поскольку их ремесло предполагало передвижение в ночные часы, а прибрежные воды изобиловали мелями и подводными рифами. Кому захочется потерять корабль, товар, а после самому болтаться на виселице? Контрабанда – опасное ремесло, никто не спорит, любой ввязавшийся в эту игру понимает, что ставки на жизнь и смерть тут высоки. Но это не значит, что стоит рисковать на ровном месте? Вот и предпочитали торговцы незаконным товаром более спокойный путь через проливы. Ну, как спокойный? Там их ждали шустрые бриги таможенников и внезапные штормы, но это было то зло, с которым можно мириться.