Чужая судьба - стр. 49
– Ты ужасно выглядишь, присядь, – заволновалась она и отошла в сторону, снова открывая мне вид на стол и сидевших за ним Абрахама и Далгоса. Если покрасневшее лицо громилы расплывалось в пьяной улыбке, а глаза плохо видели всё вокруг, то вот петух был не в восторге от происходящего. Или тут не моя вина, а случилось что-то ещё? Перед ним стояла наполненная до краёв кружка, из которой не сделали ни глотка.
Чуть ли не упав на стул напротив него, я попытался всмотреться в лицо Далгоса и понять, что его так беспокоит. Что Мер бросилась мне на шею, а я её обнял? Хотелось рассмеяться ему в лицо, если это так. Обогнув стол, девушка вернулась на своё место возле этого петуха и заботливо поправила ему волосы на лбу.
Охватывающая меня эйфория прошла. Вот и всё, три минуты славы и женского внимания, большего я не заслуживаю, из какой передряги ни выбрался бы. Передо мной на стол опустилась кружка эля, а Ангрон обошёл стол и устроился возле Абрахама, оставив Бертраму место рядом со мной.
– Мы уже решили, что тебя сцапали, ты не отзывался на сигналы, – подал голос друг, наблюдая за тем, как я пью. Эта партия эля была слишком сладкой, но сейчас такие мелочи не играли никакой роли, и я выпил всё до капли за несколько больших глотков.
– Дрейк говорил, что он выкарабкается, а! А вы всё сцапали, сцапали, – подал голос Ангрон, чуть откинувшись назад вместе со стулом и балансируя на его задних ножках. Так парень мог видеть меня из-за Бертрама. Покосившись на него, я приподнял брови. Дрейк так говорил? Серьёзно? Ну хоть кто-то верил в меня.
– Как ты выбрался? Ты же был в кабинете? Законники нас почти прижали, – оторвавшись от Далгоса, Мер посмотрела на меня, из-за чего мои щёки покраснели. Не такое приветствие я себе представлял на входе в дом, но всё равно остался доволен произведённым эффектом. Надо почаще устраивать встряски всей команде.
Опустив кружку на стол, я полез на пояс и вытащил из мешка ту самую шкатулку с инициалами на крышке и поставил её рядом. Взгляды собравшихся сосредоточились на моём трофее. Всех, кроме Абрахама, тот, похоже, вообще уже никого и ничего не видел: он покачивался, обхватив кружку руками.
– Что это? – первой оживилась Мер. Протянув ладонь, она схватила шкатулку и, не задумываясь, подняла крышку. Остановить девушку никто не успел. Ну вот что за манеры хватать чужое?
Внутри шкатулки на бархатной подушке блестело обыкновенное золотое кольцо. Вытянув шею, я пытался рассмотреть его, в то время как Мер всматривалась в гладкую поверхность.
– И всё ради этой безделушки? – усмехнулся Бертрам, делая глоток из кружки и понимая, что там больше ничего нет. Кивнув ему, я с замиранием сердца наблюдал за тем, как Мер поставила шкатулку на стол, а сама взяла кольцо в руки.