Чувство и чувствительность - стр. 51
– Полмесяца! – повторила она, пораженная тем, что он уже столько времени находился неподалеку от Элинор и не выбрал времени повидаться с ней раньше.
Он с некоторым смущением добавил, что гостил у знакомых в окрестностях Плимута.
– А давно ли вы были в Сассексе? – спросила Элинор.
– Около месяца тому назад я заезжал в Норленд.
– И как выглядит милый, милый Норленд? – вскричала Марианна.
– Милый, милый Норленд, – сказала Элинор, – вероятно, выглядит так, как всегда выглядел в эту пору года. Леса и дорожки густо усыпаны опавшими листьями.
– Ах! – воскликнула Марианна. – С каким восторгом, бывало, я наблюдала, как они облетают! Как я наслаждалась, когда ветер закручивал их вихрями вокруг меня во время прогулок! Какие чувства пробуждали и они, и осень, и самый воздух! А теперь там некому любоваться ими. В них видят только ненужный сор, торопятся вымести их, спрятать подалее от всех взоров!
– Но ведь не все, – заметила Элинор, – разделяют твою страсть к сухим листьям.
– Да, мои чувства редко разделяются, их редко понимают. Но иногда… – Тут она погрузилась в задумчивость, но вскоре очнулась и продолжала: – Взгляните, Эдвард, – она указывала на вид перед ними, – вот Бартонская долина. Взгляните и останьтесь невозмутимы, если сумеете! Взгляните на холмы. Доводилось вам видеть что-нибудь равное им? Слева среди этих рощ и посадок лежит Бартон-парк. Отсюда виден один его флигель. А там под сенью вот того самого дальнего и самого величественного из холмов прячется наш коттедж.
– Места здесь очень красивые, – ответил он, – но зимой дороги, вероятно, утопают в грязи.
– Как можете вы вспоминать о грязи, видя перед собой такое великолепие!
– Потому лишь, – ответил он с улыбкой, – что вижу перед собой и весьма грязный проселок.
– Не понимаю! – сказала Марианна как бы про себя.
– А как вы находите своих новых знакомых? Мидлтоны – приятные люди?
– Ах нет! – ответила Марианна. – Мы не могли бы оказаться в худшем положении!
– Марианна! – с упреком воскликнула ее сестра. – Как ты можешь? Это очень достойные люди, мистер Феррарс, и окружают нас самым дружеским вниманием. Неужели ты забыла, Марианна, сколько приятных дней мы провели благодаря им?
– Нет, не забыла, – негромко ответила Марианна, – как и все мучительные минуты.
Элинор пропустила ее слова мимо ушей и постаралась занять гостя разговором об их новом жилище, о его расположении и прочем, иногда добиваясь от него вежливых вопросов и замечаний. Его холодность и сдержанность больно ее задевали, пробуждали в ней досаду и даже раздражение. Но, решив исходить только из прошлого, а не из настоящего, она ничем не выдала того, что чувствовала, и держалась с ним так, как, по ее мнению, требовало свойство между ними.