Чудовище - стр. 12
– Они не будут болеть вечно, – заверила Джека Торн. Она должна заработать на хорошего врача для сестры и племянника. – А жизнь так коротка. Зачем тратить время впустую и любить ее на расстоянии?
Его ботинок заскользил, и они оба покачнулись, едва не упав в грязь и тающий снег.
– Может, и так, – выдохнул Джек, когда они выпрямились, тихо посмеиваясь. Он взял ее за руку. – Но от этого я все равно не попрошу ее выйти за меня замуж в ближайшее время. – Пауза. – А сейчас совсем не по делу, но когда у нас уже будет следующая настоящая работа? Не могу передать тебе, как сильно мне нужно выбраться из дома. Дети моего брата… утомительны.
Их совместные поиски сокровищ – еще одна причина их вечной дружбы. Она могла доверить ему свою жизнь и знала, что он думает так же о ней. Состоятельная семья Джека не нуждалась в деньгах, добытых от поисков сокровищ, а вот Торн они были нужны. Она не хотела вечно работать в борделе, а Джек не хотел быть обязанным своей семье. Они оба жаждали свободы.
К тому же им нравились приключения.
Джек любил новые места почти так же сильно, как и она. Ему даже нравилась опасность, которая их все время подстерегала. Торн еще ни разу не отправлялась на охоту, не взяв его с собой.
– На самом деле у меня есть новая работа, – призналась она, думая о спрятанных монетах и таинственной записке. Ей это ни капельки не нравилось. Сумма слишком большая, но что оставалось делать? Торн отчаялась. Жизни родных буквально висели на волоске.
Джек ободряюще сжал ее пальцы.
– Что-то не так, – сказал он. – Стоит ли того работа?
– Ради денег? Всегда.
Она поджала губы. Что-то в задании заставляло ее нервничать.
– Мне кажется, что под конец придется выкручиваться. Нужно быть осторожными.
– Мы всегда все делаем осторожно, и я буду тебя прикрывать. Когда отправляемся?
– Скоро. Я встречаюсь с клиентом в ближайшие сорок восемь часов.
– И платят хорошо?
Торн кивнула.
– В пять раз больше обычной платы.
– А ты не шутила насчет денег.
Джек присвистнул. Они завернули за угол, оказавшись у заднего входа в бордель.
Торн поморщилась, заметив темноволосого мужчину, флиртующего с молоденькими прачками. Она тут же отскочила в сторону и спряталась за постоялым двором.
Даксос. Его существование отравляло ее жизнь.
Джек хохотнул.
– Не думал, что ты из пугливых.
– Я не боюсь. Просто сегодня я не хочу с ним разбираться.
Она прижалась лбом к спине Джека и пожалела, что не может стать невидимой.
– Я знаю, что сегодня было нелегко, – мягко сказал Джек. – Когда ты будешь готова поговорить об этом, я буду рад тебя выслушать. А пока обойди здание, чтобы попасть домой, – сказал он и махнул головой в сторону флиртующего мужчины. – Я отвлеку любимого братца. А ты пока можешь скрыться.